Translate.vc / португальский → турецкий / Swat
Swat перевод на турецкий
973 параллельный перевод
Apresentam-se ao serviço quase mais cansados do que quando saem, devido à natureza do trabalho e como este os afecta psicologicamente, e 80 % - se não mesmo 90 % - das nossas pistas são falsas.
Olay yerindeki SWAT ekipleri bir dakika huzur bulamıyor. Vardiya başlarken bile sanki nöbetleri bitiyormuş gibi yorgunlar! İşimiz yıldırıcı, bir o kadar da zahmetli ve teferruatlıdır..
Eles têm seu grupo de resposta táctica, têm o batalhão de choque próprio. Porque não "Che Guevara e o seu pequeno esquadrão"?
Strike Force var, Task Force var, SWAT var neden Che Guevara ve onun küçük takımı olmasın?
Quem iria acreditar num esquadrão da SWAT que mata por dinheiro?
Cinayet için kiralanan bir özel harekat timi olduğuna kim inanır?
Esses tipos da SWAT têm das melhores folhas de serviço na Polícia, mas eu sei de pelo menos sete pessoas que eles mataram fora de serviço.
Onun harekat memurları, birliğin en başarılı siciline sahipler..... ama ben görev sırasında en az yedi cinayetten sorumlu olduklarını biliyorum.
Eles têm treino da SWAT em armas especiais e tácticas.
Yani bu adamlar özel silahlar ve metotlar içeren özel tim eğitimi almışlar.
Vamos precisar de cinco quilos de cocaína, reforços da SWAT e de toda a ajuda que nos possam dar.
Bize, Biraz Beş'lik Lazım ve.. Sonra SWAT Paketler.. Ve, Bize Destek Verir..
Temos um Sargento da TAC numa carrinha da SWAT verde.
Yeşil SWAT aracında bir çavuşumuz var.
A equipa SWAT vai capturá-lo, não nós.
Özel Tim onu yakalayacak, biz değil.
Posso mandar para aí uma equipa da SWAT em três minutos.
Üç dakika içinde oraya özel bir harekat timi gönderebilirim.
Estiveste assim tão perto tão perto de ter aqui uma equipa da SWAT.
Çok yakındın özel timi buraya getirmeye çok yakındın.
Não se convence que não temos polícia de choque.
Onu bir SWAT takımımız olmadığına inandıramadım.
- E a SWAT? - Não sabemos quando chegarão.
- SWAT ekibi geliyor mu?
E a equipa de intervenção rápida ( SWAT ).
- Özel timi çağır.
Talvez devêssemos chamar a SWAT equipe.
Belki de özel imha ekibini çağırmalıyız.
Ao inicio da noite, a equipa SWAT de Springfield... prendeu o palhaço, que trabalha numa estação rival... opondo-se ao nosso vencedor de um Emmy, Hobo Hank.
Gecenin erken saatlerinde, Springfield SWAT takımı... Televizyon palyaçosunu tutukladı, Rakibimiz Emmy ödüllü Hobo Hank'in, kanalında çalışan palyaçoyu.
Dispenso guardinhas como você.
SWAT takımı vs. Pazar akşamı maç yorumcularına ihtiyacımız yok.
Quero a cobertura da minha equipe especial.
Öldür. Onu koruması için SWAT timimi göndermek istiyorum.
Estou vivo, mas a equipe especial do Lorenzo já era e a antena também.
Ben mi? Evet, ben yaşayacağım. Fakat Lorenzo, SWAT timi komple öldü.
Nosso pessoal eliminou a equipe especial deles.
Bizimkiler, SWAT timini tamamıyla yok etmiş.
Emergency! Send in a SWAT team immediately. Over!
Bırakın oynamayı ping pong, yardım lazım bu köşede!
Todos os dias dessa semana, pode caminhar pela praia, nadar no oceano, até ao máximo de uma hora, sob vigilância especial, é claro.
Bir saatliğine hergün kumsalda yrüyüp, okyanusta yüzebilirsin, SWAT ekibinin gözetimi altında tabi.
Vão precisar enviar a guarda nacional ou uma equipa dos SWAT porque não irei a lugar nenhum.
Milli muhafiz ya da SWAT ekibi göndermeleri gerek çünkü ben hiçbir yere gitmiyorum.
SWAT em posição, a todas as unidades respondam.
SWAT timi yerinizi alın. Tüm birimlerin dikkatine.
Depois da sua baixa, foi para um esquadrão da SWAT.
Daha sonra Ulusal Güvenlik Konseyi tarafından, Washington'da SWAT takımını eğitmesi için işe alınmış.
Pedi pelo catálogo quando estava na SWAT.
D.C.'de SWAT ekibindeyken hazırlamıştım.
Fui treinado pela SWAT. Aprendi táticas antiterroristas, mas nunca matei ninguém.
Bir sürü SWAT eğitimi aldım, Anti-Terörist Taktikleri'nde bile böyle bir şey yapmamıştım.
Dois anos na polícia de choque...
SWAT takımında 2 yıl görev yapmış.
Tony, porque ó que saíste da polícia de choque?
Tony, neden SWAT'tan ayrıldın?
Tenha a equipe antiterrorista em alerta.
SWAT ekibini hazır bekletin.
- Estão querendo eles em Las Vegas. - Adeus, emprego.
- SWAT ekibine Vegas'tan teklif geldi.
Tenho lá a SWAT.
Hazır kuvvet orada.
Como vêem, a equipa SWAT assumiu posições nos edifícios circundantes...
Gördüğünüz gibi, SWAT ekibi, civardaki binalarda yerlerini aldılar.
Tentei empatar os SWAT, mas eles estão a ficar inquietos.
Sizi bekliyordum. SWAT'ları uzak tutmaya çalıştım, ama artık sabırsızlanıyorlar.
Preciso da SWAT, helicópteros.
Bir özel tim, bir helikopter lazım.
Primeiro entram os durões das Forças Especiais.
SWAT ekibi time yolu açıyor.
Os homens da SWAT entraram na prisão.
Şu anda hapishanenin önüne hücum timi geldi.
- Equipa SWAT, aguardem aí fora.
SWAT ekibi, dışarıda bekleyin.
- Equipa SWAT a aguardar.
SWAT ekibi bekliyor.
- Equipa SWAT.
- SWAT ekibi -
Equipa SWAT. Suspeito armado e pode estar a dirigir-se à saída do edifício.
SWAT ekibi, şüpheli silahlı ve de muhtemelen binadan çıkıyor.
Até agora recuperaram alguns computadores roubados e prenderam um dos suspeitos graças, principalmente, ao membro da SWAT, Alex Shaw, que foi o polícia que ficou ferido na perseguição de hoje.
Çalınan bilgisayarları kurtarıp, şüphelilerden birini tutukladıkları için, başta takip sırasında yaralanan SWAT üyesi Alex Shaw'a teşekkürler.
Equipe Um, daqui Polícia 2-4.
SWAT 1, SWAT 1, Polis 2-4 konuşuyor.
Polícia 2-4! Equipe Um está no terreno!
Evet, Polis 2-4, SWAT 1'in görüş alanında.
Foi para lá a brigada especial com dois helicópteros e tudo o resto.
SWAT ekibi ve iki helikopterle gittik. Bayağı gürültü kopardık.
Deixo-as com o gajo do F.B.I. Que me vem abrir a porta.
Ya da kapıyı açan SWAT elemanına veririm.
Eu teria aceite, mas tanto quanto sabes, podia ter uma equipa à tua espera. Porquê confiar em mim?
Sana evet deseydim, ama yanımda da seni bekleyen bir SWAT ekibi olsaydı neden bana güvenesin?
- Equipa SWAT para o telhado.
- Swat ekibi çatıya
Equipa SWAT para o telhado.
Swat ekibi çatıya.
Isso é mesmo bonito, mas se meu pai tiver que vir aqui abaixo vocês dois trastes vão fazer xixi nas vossas calças de SWAT.
Oldukça hoş, babam buraya uğrayacak olursa... siz iki ezikler pantalonunuza işeyeceksiniz.
Alton, pega num mapa, chama os gajos da SWAT e veste a tua melhor armadura ;
Alton. Bir harita al ve SWAT takımını hazırla. En iyi kurşun geçirmez yeleklerinizi hazırlayın.
Polícia, SWAT, o meu agente da condicional, toda a gente!
Polis, Özel Tim, şartlı tahliye memurum, herkes!