Translate.vc / португальский → турецкий / Swearengen
Swearengen перевод на турецкий
168 параллельный перевод
Não está a falar a sério, Sr. Swearengen.
Ciddi olamazsınız Bay Swearengen.
Posso dizer que... numa tentativa de me enevoar os sentidos, o Sr. Swearengen arranjou intermediários, para me viciar em ópio.
Aramızda kalsın... sağlıklı karar vermemi engellemek için... Bay Swearengen beni afyon bağımlısı yapacak... aracılar görevlendirdi.
Presumivelmente, segundo as instruções do Sr. Swearengen, e deu-me um prazo de 24 horas.
Muhtemelen Bay Swearengen'in talimatıyla... ve cevap için 24 saat süre verdi.
O Swearengen tinha a situação controlada, no que concerne à epidemia.
Bu salgın konusunda... Swearengen epey uğraşıyor.
- Do Swearengen.
- Swearengen'in.
E o Sr. Swearengen é muito engraçado.
Bay Swearengen matrak bir adam.
Ambos sabemos como é, Sr. Swearengen.
Sen ve ben nasıl olduğunu biliyoruz, Bay Swearengen.
Desculpe, Sr. Swearengen.
Özür dilerim Bay Swearengen.
O Sr. Swearengen descobriu que o enganámos?
Bay Swearengen hilemizi anlamış mı?
Adiantado, todas as manhãs, ao Sr. Swearengen, no Gem.
Her sabah peşin, Gem'de Bay Swearengen'e ödenecek.
Raios, Swearengen, não acredito em si nem por sombras, mas gosto de como mente.
Lanet olsun Swearengen... sana tırnağım kadar güvenmiyorum ama yalan söyleme şeklin hoşuma gidiyor.
O Al Swearengen, o dono do bar, foi o intermediário, arranjou o negócio.
Aracımız, meyhaneyi işleten Al Swearengen'di. Bize arabuluculuk etti.
Um trabalhador chegou ao n % 10 do Nuttall com a história, Sr. Swearengen.
Bay Swearengen, Nuttall'ın No. 10 meyhanesine gelen bir işçi anlattı.
Uma garrafa, por favor, Sr. Swearengen.
Bir şişe içki lütfen Bay Swearengen.
Aquela é a Sra. Alma Garret... cujo marido, segundo eu soube... estava no bar de Swearengen... comprou uma concessão para exploração de ouro, ontem, por US $ 20.000.
Bu bayan Alma Garret. Duyduğuma göre kocası dün gece... Swearengen'in meyhanesinde, barda... bir altın madenini 20 bin dolara satın almış.
Al Swearengen nos alugou o lote.
Biz yerimizi Al Swearengen'den kiraladık.
Sr. Swearengen?
- Bay Swearengen?
Quanto à oferta pelo seu lote, Sr. Swearengen... chegaríamos a US $ 750.
Bay Swearengen, parselinize vereceğimiz teklif... herhalde 750 dolara kadar çıkar.
Seth não vai aceitar isso, Sr. Swearengen.
Bay Swearengen, Seth bunu kabul etmez.
Estou achando que até o nome de Swearengen... devia ir pra lista dos conspiradores.
Hatta, entrikacılar arasında... Swearengen'ın da olduğunu düşünüyorum.
Talvez eu inclua o nome de Al Swearengen... quando eu e Wild Bill conversarmos.
Vahşi Bill ile konuşurken, Al Swearengen'ın... adını da anmakta yarar var.
Obrigado, Sr. Swearengen.
Çok teşekkür ederim Bay Swearengen.
Ele trouxe a concessão de ouro ao bar do Swearengen?
Gem Saloon'da altın madenini satın alan adam mı?
Quanto paga o Swearengen por uma visita?
Peki Swearengen bir ziyaret için ne kadar ödüyor?
O Al Swearengen estava de certeza a manipular o Brom.
Brom'u etkisi altına alan Al Swearengen'di.
Sou o Al Swearengen, Sr. Hickok.
Ben Al Swearengen, Bay Hickok.
Não é necessário, Sr. Swearengen.
Gerek yok Bay Swearengen.
Este Swearengen é que orquestrou os salteadores... que limparam a família da miúda.
Swearengen denen adam bu ufaklığın ailesini öldüren... haydutların başıydı.
E eu pergunto-te outra, Al Swearengen!
Ben de sana bir soru sorayım, Al Swearengen!
Porque Al Swearengen não quer.
Çünkü Al Swearengen istemiyor.
Meu problema, Tom, é... apesar dele ter um fraco por você por ser um pioneiro... o Swearengen não vai com a minha cara.
Sorunum şu Tom... onunla beraber ilk gelenlerden olduğun için seni sever ama... Swearengen benden nefret eder.
Usamos a droga por vários dias... e o pau-mandado do Al Swearengen nos pegou.
Birkaç gün afyonu kullandık... sonra Al Swearengen haydudu bizi yakaladı.
O Al Swearengen segurava os palitinhos, leon?
Çöpleri Al Swearengen mı tutuyordu Leon?
O Swearengen me deixou ir, mas como ele tinha feito isto... eu fiquei na banheira até recuperar os sentidos.
Swearengen beni serbest bıraktı ama bana yumruk attı... o yüzden kendime gelene kadar küvette kaldım.
Para ser justo, tenho de dizer que provoquei o Sr. Swearengen.
Dürüst olmak gerekirse, ben de Bay Swearengen'ı kızdırdım.
Temos um acordo com Swearengen... quanto ao uso deste estabelecimento.
Bu işletmeyi kurarken... Swearengen'la anlaşma yapmıştık.
- Sr. Swearengen.
- Bay Swearengen.
Ou fazer com que o maldito patrão do carregador... dê uma ordem a Al Swearengen, para ser durão... e entregar um de nós!
Ne de o kuryenin Çinli patronunun... Al Swearengen'a bir emir verip ikimizden birini teslim etmesi için... zorlamasına izin verirdim!
O Swearengen se curva e entrega um de nós... para ser comido pelos malditos porcos chineses!
Swearengen yerlere eğilip, ikimizden birini... Çinli domuzlara yedirsin diye ona teslim etti!
Acho que ela teve de contar por que estava fora... e Swearengen me chamou para pagar a sua taxa.
Galiba kız dışarıda olmasının sebebini açıklamış... Swearengen da parasını ödeyeyim diye adam gönderdi.
E este é Al Swearengen.
Bu da Al Swearengen.
Estive muito doente, Sr. Swearengen.
Çok hastaydım Bay Swearengen.
O que foi que disse, Sr. Swearengen?
Ne söylüyorsunuz, Bay Swearengen?
Por Deus, Sr. Swearengen...
Tanrım, Bay Swearengen...
Sr. Swearengen.
Bay Swearengen.
Certo, Sr. Swearengen.
Peki Bay Swearengen.
- Estou lixado, Sr. Swearengen.
- Ben mahvoldum Bay Swearengen.
Trabalhei muito para si, Sr. Swearengen.
Sizin için çok çalıştım Bay Swearengen.
Se algo o conseguir convencer, Sr. Swearengen, a dizer que não nos viu e dê-nos um dia para ir embora.
Bizi bulamadığınızı söylemeniz ve gitmek için... bize bir gün vermeye sizi ikna edebilseydik Bay Swearengen.
Por favor, Sr. Swearengen, não nos leve para os porcos do Wu.
Lütfen Bay Swearengen, bizi yem yapsın diye Wu'ya vermeyin.
Saia do bar do Al Swearengen.
Al Swearengen'ın meyhanesinden uzak dur.