Translate.vc / португальский → турецкий / Taco
Taco перевод на турецкий
2,504 параллельный перевод
Eu vou só reembrulhar esse taco, para, hmmm, Johnny.
Bu sopayı... Johnny için tekrar pakete saracağım.
Oh, merda! Rápido, Stewie! Pega o taco!
Lanet şey! Çabuk, Stewie!
Johnny, o que vai ganhar o taco.
Johnny, beyzbol sopasını alacak olan çocuk.
Como um taco de basebol.
Beysbol sopasıyla olacak türden.
Com um taco de basebol, na cabeça.
Başına muhtemelen beysbol sopasıyla vurulmuş.
Que raio de nome é Taco?
Taco da nasıl bir isimdir öyle?
Roubaram-lhe todo o dinheiro e depois cobriram-no com a sua própria carne de tacos!
Tüm parasını çalıp taco etleriyle dövmüşler adamcağızı!
Lembras-te quando bati no teu anel de noivado com um taco de basebol? Foi um grande dia.
Nişan yüzüğünü beysbol sopasıyla fırlattığımı hatırlıyor musun?
Bateram-te com um taco?
Sopayla mı dövdüler?
Eu agarrei no taco, e acertei-lhe em cheio.
Sopayi aldigim gibi sertçe vurdum.
Se perder o taco, liga-me.
Eğer papyonuna bir şey olursa ararsın.
A Luz opera dentro de uma carrinha de tacos na zona dos trabalhadores.
Luz, günlük işçi yerinde minibüsüyle Taco satıyor.
Pode dar-me os tacos?
Taco'mu alabilir miyim?
Faço tacos e vendo-os aos trabalhadores deste mundo.
Ben sadece Taco yapıp bu dünyanın işçilerine satıyorum.
Se fosse, achas que estaria a vender tacos?
Eğer o olsaydım bir Taco dükkânı işletir miydim?
Dá-me outro taco.
Biraz daha Taco versene.
Onde está a mulher da carrinha dos tacos?
Taco kamyonu nerede?
Não posso continuar a prender vendedores de tacos.
Taco dükkânındaki insanları rastgele toplayamıyoruz.
Trouxe um taco para uma luta de armas.
Silahlı saldırıya çubukları getirmek ha!
Ei, ei, experimenta esta, menino taco.
Hey, hey, bunu dene, sopa çocuk.
- Aqui está o teu taco.
- Istakanı al.
Eu tenho um taco de baseball se quiseres mesmo recriminar-te à séria. Recriminar-me!
Kendini hırpalamaya çok meraklıysan içeride bir beyzbol sopam var.
Queres levar com o taco na tromba?
Bu ıstakanın kafanı deşmesini ister misin?
Pela linha do lado direito, directa do taco de Damon.
Sağ kanat çizgisinin altına, gecikmeden hemen Damon'ı yakaladı.
- A bola explode no taco dele.
- Sopasıyla topları patlatır.
Ele concentra-se na bola, e quando se conectam, ele dirige-a, ela estoura no taco.
Topu sopanın tepesiyle fırlatır, ve bağlantıyı kurduğu zaman, hamlesini yapar ve sopasında patlatır.
- Muitos estouros a saírem do taco.
- Arkasından birçok patlama gelir.
Tenho dúvidas se a velocidade do taco ainda está lá.
Hızlı vurup vuramayacağı da tartışılır.
Pega num taco.
Bir sopa kap.
Agora faz-me um camião de tacos! Pedido reconhecido.
- Şimdi beni Taco kamyonu yap.
Que taco devo usar, cunha de campo ou o nove?
Hangi sopayı kullanmalıyım, uzak atış sopasını mı yoksa 9 numarayı mı?
Escolhe um taco e joga.
Bir sopayı seç ve atışını yap.
Entrei na casa do pedófilo às 04 : 00 h e bati-lhe nos tomates com um taco de baseball até rebentarem.
Sabahın 4'ünde sübyancının evine girdim ve patlayana kadar beysbol sopasıyla adamın taşaklarına vurdum.
O taco.
Sopayı diyorum.
Uma porra de um taco de iguana...
İguana dürümü.
Por que não põem o taco nas vossas vaginas, suas lésbicas russas?
Neden diski vajinanıza sokmaktan vazgeçmiyorsunuz Rus lezbiyenleri sizi?
Ainda pegou no taco, do outro otário.
Üstelik işi bittiğinde onların teçhizatını da aldı.
Taco Bill, de novo com as rédeas.
Taco Bill, yine sahnelere dönmüşsün.
- Comida mexicana?
- Neyin? - Şu Meksika şeyi... - Taco mu?
Se não me deixares entrar, Taco, rebento-te todo.
Tamam, post prodüksiyonda hallederiz. Kayda devam. Kayda devam!
E tacos e lo mein e doces "Red Vines".
Taco, lo mein ve de kırmızı şarap.
Um taco de basebol!
- Beysbol sopası.
A de milho dobrada e cheia, é um taco, enquanto a de trigo cheia é um burrito.
Mısır unundan yapılan tortillanın içinin doldurulup dürülmüş haline taco aynı işlem buğday unundan yapılmış tortillaya uygulanırsa buna da burrito denir.
Tu ias usar esse taco comigo?
O ufak sopayı benim üzerimde mi kullanacaksın?
Tu achas que o taco, vai ajudar-te comigo?
Şu sopanın beni halledeceğini mi düşünüyorsun?
Os rebeldes deram-me um taco. E disseram-me que se não matasse a minha mãe, disparavam contra mim e contra o meu irmão.
İsyancılar bana bir sopa verdiler ve bana annemi öldürmezsem kardeşimi ve beni vuracaklardı.
Taco Bell.
Taco Bell yemiştim.
Taco.
Taco.
Chama-se Taco.
Adı Taco.
- Ouvi esta nota romântica, os polícias dizem que ele deu uma tareia numa miúda com um taco.
- Romantik meseleler diyelim.
Ação!
Beni alma içeri Taco, gebertirim ha seni.