Translate.vc / португальский → турецкий / Tell
Tell перевод на турецкий
280 параллельный перевод
"Façam o número do Guilherme Tell."
William Tell gösterisini yapın.
Disseste que tinhas uma ou duas coisas para me dizer
Said you had a thing or two to tell me
"I won't tell"
"Söylemem"
"You must tell"
"Söylemelisin"
# Dizem o que eles são desde o início
# # Tell you what they are right from the start
Tell Him He's Dead. "
Crackpot. Tell Him He's Dead. "
"Tell Him He's Dead" é um bom cavalo.
Tell Him He's Dead iyi bir at.
But tell me Mas me diga
# Ama, söyle bana #
But tell me Mas me diga
# Ama söyle bana #
Para contar com todos os detalhes, tudo o que não aconteceu... Entre nós dois.
And you will tell them what did not happen between us in every detail...
Iremos juntos à Suíça, seguindo os passos de Guilherme Tell...
Birlikte, Wiliam Tell'in adımlarını izleyerek İsviçre'ye gideriz.
And I'd like to tell you how I feel
* İstiyorum söylemek nasıl hissettiğimi *
A cowboy's secrets you never tell
* Asla söylenmez bir kovboyun sırları *
You tell me
* Söyle bana *
Senhora, hoje tenho uma coisa nova para lhe contar. Uma história verdadeira! Espera.
Mrs., today I have something new to tell you.
Especialmente a mim. Mas vou dizer-lhe que finalmente estou a viver a minha vida, de uma vez por todas.
Ama ona söyleyeceğim But I'm going to tell him kati olarak sonunda kendi hayatımı yaşadığımı.
Diz ao Tell Gregory Peck que precisa fazer isto por mim.
Gregory Peck'e söyle bunu benim için yapmalı.
O tempo o dirá.
Time will tell.
- Diz-lhes só.
Just tell them.
Não sou o William Tell.
William Tell değilim.
Enquanto as galinhas imitam Tony Bennett... cantando a abertura de "Guilherme Tell".
Bu arada tavuklarım, "William Tell Uvertürü" nü söyleyerek, Tony Bennett taklidi yapacak.
Vim cá só para te dizer que não és o primeiro polícia a ter um amigo que se estica.
I just came by to tell you... that you're not the first cop who had his friend hold out on him.
- Diz-me tu.
You tell me.
Tens de me dizer.
You gotta tell me.
Se eu te disser, estou morto.
If I tell you, I'm dead.
Se não me queres dizer, Robbie, vou ter de te prender por conspiração para a prática de homicídio.
If you don't tell me, Robbie... I gotta put you away for conspiracy to commit murder.
Posso ligar à Júlia e dizer-lhe o que está a acontecer?
Can I call Julia and tell her what's happening?
Pede desculpa pelo incómodo.
Why don't you tell these people you're sorry for bothering them?
Do The Tell-Tale Heart?
Yani "The Tell-tale Heart" gibi mi?
Caro Governador Ax-tel...
Sayın vali Ax Tell...
Já ouviste falar do Guilherme Tell?
William Tell'i duydun mu?
Tens quem e dizer...
l want youu to tell me, did youu do anything to Johnnie?
# I wanna tell you a story
Sana bi hikaye anlatacağım.
# Tell her that you love her # Like you know you should # Cos if you don't treat her right now
soyle ona sevdigini söyle sen de biliyorsun ki eğer ona iyi davranmazsan
# Tell me why I don't like Mondays!
# Neden Pazartesileri sevmediğimi söyle bana!
# How can I tell you about my thing?
# Size derdimi nasıl anlatayım?
Won't you tell me?
Söyler misin?
# Won't you tell me?
# Söyler misin?
# Now you tell me to leave you alone
# Şimdi beni yalnız bırak diyorsun
# I wanna tell you a story
# Sana bi hikaye anlatmak istiyorum
# Tell her that you love her
# Ona onu sevdiğini söyle
# Yeah, I wanna tell you a story
# Yeaa, Sana bi hikaye anlatmak istiyorum
# Tell her that you love her
# Onu sevdiğini söyle
"Touch Me" e "Tell All the People" não são os Doors que conhecemos.
Touch Me ve Tell All The People gibi şarkıları bildiğimiz The Doors tarzından çok farklı.
# Tell me didn't it rain, children
Bana yağmur yağdığını söyleyin çocuklar
# They tell me my God # Went and sent the rain
Dediler ki Tanrımız göndermiş yağmuru
E deixem que vos diga Senhores e senhoras
"And let me tell you, gents and dames"
"Tell Him He's Dead".
Tell Him He's Dead.
Tell Him He's Dead. Segundo favorito, 4-1.
Tell Him He's Dead.
Quem pensas que és, Guillerme Tell?
- Kendini William Tell mi sanıyorsun?
sopra vento do norte.
My lord, His Majesty bade me tell you...