Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / This

This перевод на турецкий

795 параллельный перевод
De todos modos, tinha que ir-se. - Não você vai contar?
- So I gathered by this, but you O'na söylemedin mi?
Quanto elogio I could pay to any girl than to say this :
Ben hiçbir kız için bundan fazlasını söyleyemem. O da şu :
I only did this for you, so you'd realize it was all over between us.
Bunu aramızda her şeyin bittiğini anlaman için yaptım.
This is real.
Bu gerçek.
Estamos no escuro sobre o que seria de Sebastião se esta jovem não tivesse aparecido no quadro.
Ignorant of what had become of Sebastiao He had not appeared this girl in your life.
Morrer assim, não é desgraça nenhuma
To die Iike this is no disgrace
Este é o momento, este é o lugar, porque tu és perfeita para mim
This is the time this is the place for you're Just right for me
Morrer assim não é desgraça nenhuma
To die Iike this is no disgrace
Este é o momento, este é o lugar
This is the time This is the place
This was thrown in the yard.
Bu bahçeye atılmıştı.
E a sentir-me assim Não consigo mais continuar
And feeling like this l just can't go on anymore
- É aqui. Tem um alçapão.
- This trap door.
Meu Deus, é o Raja, o famoso tigre de Bengala, comedor de homens, que fugiu do zoo esta manhã.
lt's Raja, the famous Bengal man-eater who escaped from the zoo this morning.
Então estou a avisar que desta vez é melhor parares
And so l'm telling you this time you'd better stop
- O que é isso?
- What's this?
- É aqui que irá ser desentranhado.
- This is where you'll be disembowelled.
Passando por este caminho, pé quente. Muitas luas para o templo.
Passing this way with hot foot to the temple.
E este guia, que indica locais de veneração.
And this guidebook.
- Isto não é o templo, é?
- This isn't a temple, is it?
- Então isto é um templo famoso, hein?
- So this is a famous temple?
Não é hora para brincadeiras!
This is no time for foolish tricks!
Isto é um carro alugado.
This is a hired car.
Isto sim, vai apanhá-lo!
( Algernon ) Now, this will get him!
Isto deve dar-lhe dores de cabeça.
This should give him a headache.
Quem precisa do anel agora que tenho isto?
- Who needs it now that l have this.
- Sabe o que é isto, Algernon?
- Do you know what this is?
- Não, isto, isto!
- No, this!
- Matadora de demónios, Bebe deste cálice, Satisfaz-te com este sangue, nossa oferta.
-... killer of demons, drink of this vessel, gorge on this blood, our offering...
Enquanto arranco Um breve fôlego
# While I draw this fleeting breath
# # E eu nunca vou esquecer este dia lindo
# # And I shan't forget this lovely day
# # Este encantador e solitário homem
# # This lovely, lonely man
# # Como começou este sentimento?
# # How did this feeling start?
# # Este brilho tão quente que sinto por dentro
# # This glow that feels so warm inside
# # Este súbita tempestade de verão no interior
# # This sudden summer storm inside
# # Este homem só
# # This one and only man
Esta é Julie Ann Hooper, a nossa babysitter.
This is Julie Ann Hooper, bizim bebek bakıcısı..
- Você me colocou nesta confusão... e agora deve cumprir o prometido ou ficará aqui.
- You sold me on this claim and you'll pay off or I'm gonna leave you in here.
Mas posso recordar muito bem que nunca sonhamos.. Em repartir tanto entre todos.
But I can remember when we never dreamed of splitting this much up among the bunch of us.
Esta é a segunda vez... que nós tocamos em público, meu!
This is the second time we've ever played in front of people, man!
This world was not my home Esse mundo não era a minha casa
# Bu dünya benim evim değil #
Ei, isto é uma merda!
Hey, this is for shit!
Vou estar na cidade este fim de semana, querida...
# I'll be in town this weekend, honey
Belo resultado.
This is what we get.
- "This Gun For Hire".
This Gun for Hire. ( Bu Silah Kiralık )
Rolling on this river
* Geziyorum bu nehirde *
You say this train
* Diyebilirsin ki bu tren *
This thing we have
* Bu sahip olduğumuz *
É assim...
lt goes like this... ( Whistles "Ode To Joy" )
Esta vida mortal também
# This mortal life also
# # Mas os monarcas mandam-me chamar constantemente
# # This is elegance by the mile
Esta é a nossa segunda apresentação ao vivo.
This is our second gig.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]