Translate.vc / португальский → турецкий / Tijuana
Tijuana перевод на турецкий
405 параллельный перевод
Fiquei dois meses no ártico sentido saudade que nem uma doida! E volto pra casa num puteiro de Tijuana.
Tam iki ay boyunca kuzey kutbunda seni ölesiye özledim ve gelince evi bir Tijuana genelevi gibi buluyorum.
De Tijuana, entre 80 e 90 quilómetros.
Oh, Tijuana yaklaşık 55-60 mil.
Apenas até Tijuana fazer umas compras.
Biraz alışveriş için Tijuana'ya.
E quanto tempo pretendem ficar em Tijuana?
Ve Tijuana'da ne kadar kalacaksınz?
Não se preocupem, e desfrutem a vossa estada em Tijuana.
Artık, üzülmeyin, ve Tijuana'da kalmanın keyfini çıkarın.
Então sugiro que, se voltar a ter dificuldades em Tijuana, informe a polícia.
O halde bir dahaki sefer Tijuana'da bir sıkıntınız olursa, polisi bilgilendirmenizi önereceğim.
Espero que volte a Tijuana.
Umarım Tijuana'ya yine gelirsiniz.
- Para onde quer que te leve?
- Seni nereye götürmemi istiyorsun? - Tijuana'ya.
Tijuana?
- Tijuana'ya mı?
- Agora, Tijuana.
Tijuana'ya.
Nunca se sabe o que vai fazer.
Tijuana'da da bu işi... -... yapabilirdi.
Comecei no "El gato negro" em Tijuana.
İlk olarak T.J.'de Black Cat'te başladım. Güzel bir yerdi.
Podia ter morrido na Cidade do México ou em Tijuana e não ter percebido o que raio se passava.
Mexico City'de ya da T.J'de ölebilir ve olan biteni hiç bilmeyebilirdim.
A lotaria do basebol, o boxe, e o "jai alai" como em Tijuana,
Beyzbol totosu, boks maçı ve Tijuana'daki gibi "Jai Alai".
Já que estamos aqui em Tijuana quero dizer uma coisa.
Tijuana'ya gelmişken bir şey söylemek istiyorum.
Deportar? Sim, meu primo vai-se casar a Tijuana, então ele próprio ligou para a Imigração.
Sınır dışı etmek mi?
Estão à espera de um carregamento vindo de Tijuana...
Yenisini Tijuana'dan bekliyorlar.
Devem encontrá-lo algures em Tijuana.
Tijuana'nın oralarda bir yerde bulabilirsiniz onu.
- Num bar em Tijuana. O "El Lobo".
- Tijuana'da El Lobo barında.
Garland, aproveita o tempo em Tijuana.
Garland, Tijuana'da güzel bir zaman geçirmen dileğiyle.
Eu vou-te mostrar os melhores cantos Tijuana!
Tijuana'nın en iyi yerini göstereceğim sana.
Ei, tinha uns assuntos para tratar em Tijuana.
Tijuana'da halledecek bazı işlerim vardı.
Foram a Tijuana sem dizer a ninguém?
Kimseye haber vermeden Tijuana'ya mı gittiniz?
Que tal Herb Alpert e a Tijuana Brass?
Herb Albert ya da Tijuana Brass'a ne dersin?
Tijuana!
Tijuana!
De Hollywood à fronteira de Tijuana, o noticiário numero um de New Angeles com George Hamilton e Vanna White.
Hollywood limanından Tijuana sınırına kadar New Angeles'ın bir numaralı akşam haberleriyle karşınızda George Hamilton ve Vanna White.
- O edil está de férias...
- Tijuana'da tatilde olan Vali...
O cadastro diz que são contratados por traficantes de droga de Tijuana.
San Diego'ya göre, adamlar Tijuana uyuşturucu kaçakçılarına çalışıyor.
Parece que estamos em Tijuana.
Cehenneme dönmüş burası.
Os gajos não são vendedores de banha-da-cobra de Tijuana, nem sabem o que "discutir preços" quer dizer.
- Richie bu adamlar Tihuana'lı havai fişek satıcısı hasta pislikler değil! . Takas kelimesinin anlamını bile bilmezler!
Enquanto não volto, conta-lhes da vez que mentimos à mãe... e fomos para Tijuana.
Ben burada değilken, Edward, onlara anneme yalan söylediğimiz... ve Tijuana'ya eşek şovuna gittiğimiz zamanı anlat.
Os meus pneus devem estar em Tijuana a esta hora.
Lastiklerim şu anda Tijuana'yı geçmiştir.
Vieste de Tijuana?
Tijuana'dan mı geliyorsun?
Vamos até Tijuana e arranjar uma miúda ao Banhasrobot.
Tijuana'ya doğru bir yolculuk yapalım ve Fat-Boy'a biraz aksiyon yaşatalım!
O BANHASROBOT APANHOU UM VÍRUS EM TIJUANA E FOI FORMATADO
FAT-BOT TIJUANA'DA BİR BİLGİSAYAR VİRÜSÜ KAPTI VE SİSTEMİ YENİDEN YÜKLENDİ
Tijuana?
Tijuana mı?
Cinco anos na municipal de Tijuana.
Tijuana polisinde beş yıl.
Quero foder o cartel de Tijuana.
Tijuana uyuşturucu Kartelini çökertmek istiyorum.
E trafica armas para o cartel de Tijuana.
Tijuana Karteli için çalışıyor.
Também sabemos que tu... mataste o comandante da Polícia em Tijuana e na cidade do México.
Ayrıca biliyoruz ki... Tijuana ve Mexico City polis şeflerini de sen öldürdün.
E esse dia vai ser o fim da porra do cartel de Tijuana.
ve işte o gün, Tijuana Karteli çökecek.
Carlos Ayala começou no negócio de família... uma imobiliária em Tijuana, barcos de pesca em Ensenada, culturas hidropónicas de morangos.
Carlos Ayala önceden kendi aile işleriyle ugraşırdı- - Tijuana'da emlak işi, Ensenada dışında balıkçı tekneleri, vs.
Depois conheceu os irmãos Obregón do cartel de Tijuana.
Sonra Tijuana Kartelinde Obregon kardeşlerle tanıştı.
O chefe das forças anti-droga federais, General Arturo Salazar, disse na cidade do México... que a operação foi um golpe devastador para os irmãos Obregón... que assumidamente dominam o tráfico de narcóticos... na cidade de Tijuana e restante Estado da Baixa Califórnia.
Uyuşturucu ile Mücadele Güçleri komutanı, General Arturo Salazar : operasyonun amacının Tijuana bölgesi ve tüm Baja California... eyaletinde etkin biçimde uyuşturucu ticareti yapan... Obregon kardeşlerin kökünün kazınması oldugunu belirtti.
Temos de acabar com um destes carteis... Juarez ou Tijuana... não porque eles sejam um símbolo, mas...
Bu kartellerden birini çökertmeliyiz - -Juarez ya da Tijuana- - yanlızca sembol oldukları için degil, ama- -
É a razão pela qual interessa tanto a Salazar limpar o cartel de Tijuana.
Bu yüzden Salazar kafayı Tijuana'yı temizlemeye taktı.
Eu acredito que é importante que os Estados Unidos se interessem... por Tijuana, agora.
İnanıyorum ki, Birleşik Devletler asıl şu anda... Tijuana'ya dikkat etmeli.
Sei que fez grandes progressos em relação ao cartel de Tijuana.
Tijuana Karteli için yaptıklarınızı biliyorum.
- Tijuana, agora?
Şimdi mi? - Şimdi.
Poderia tê-lo feito em Tijuana. Um homem desesperado.
Niye Otatoclan'da intihar etmiş olsun ki?
Estamos em Tijuana.
Şimdi Tijuana'dayız.