Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Tk

Tk перевод на турецкий

165 параллельный перевод
- Então és uma cobarde como o Mike?
- Sen de çıtkırıldım Mike'a benziyorsun.
Pra mim, chega! Estou de saco cheio de estar de saco cheio.
Bıkmaktan ve bezmekten sıtkım sıyrıldı.
A mosquita morta de minha esposa educada na Virginia serve de prostituta!
Benim Virginia hanımefendisi, çıtkırıldım karım bir fahişe gibi kullanılıyor!
Como vai ganhar uma corrida de 1.000 Km, sentado num selo?
Bu uzun yarışı nasıl kazanacak, çıtkırıldım bir atla mı?
Vocês são algumas velhas?
Amma çıtkırıldımsınız!
Um grande janota, mas muito esperto.
Çok çıtkırıldımdı ama çok zekiydi.
A tua patética masculinidade é tão frágil que não aguenta a confrontação.
Senin zavallı erkekliğin çok çıtkırıldım vaziyette, bununla yüzleşemiyorsun.
Febre amarela?
Çıtkırıldım ateşi mi?
Desta vez foi demais.
Bu kez gerçekten sıtkım sıyrıldı.
Onde está aquele boneco cowboy cobardolas?
Nerde o çıtkırıldım kovboy oyuncağı?
Basicamente, obtém-se o dobro do baixo... com o TK241, que temos disponível neste sistema.
Yani, burada gördüğün bu sistemdeki... TK dört yüz yirmi birden iki bas sesi alırsın.
Mas, claro que o modifiquei com o TK421.
Ama tabii TK dört yüz yirmi bir taktırdım.
Uma coisa é ouvi-lo da boca do Buck, outra coisa é ouvi-lo do TK421.
Bunları benim ağzımdan duymak var, bir de TK dört yüz yirmi birden dinlemek var.
Se comprar o sistema tal como está... não vai soar assim sem a modificação do TK421.
Eğer bu şekilde alırsan, TK dört yüz yirmi birde olduğu gibi çalmaz.
Este é o T. K., sr. Barret.
Bu TK, Bay Berret.
Pensei que lhe tinhas dado algo.
TK neden sakinleştirici vermedin?
T.k., dá-me o teu beeper.
- TK, çağrı cihazını ver.
Como está ele T.k.?
- Durumu nasıl TK?
T.k. e eu discutimos isso. A hipótese do "jogador interno"
TK'le ben şu köstebek konusunda konuştuk.
- Teek, Posso fazer-te uma pergunta?
- TK, sana bir şey sorabilir miyim?
Era dia de trabalho, Ira, como o T.K. disse
Paskalya'ydı lra. TK'nin dediği gibi.
- Pergunta-me o quê?
- Neyi soracak? - Haydi TK.
T.K., traz a tua bolsa aqui!
TK çantanı buraya getir.
Fá-lo! Trá-la aqui!
TK, haydi getir şunu!
Avery...
- TK lütfen.
Lembras-te do plano, Max?
TK acele et. Planı hatırlıyor musun Max?
Cortamos o dedo ao tipo errado.
Haydi TK yap şunu.
Volta a ligar à tipa. Vamos.
- TK, şu kızı ara artık.
Não me venhas com um "não quero partir uma unha".
Çıtkırıldım bir "Ama tırnağım kırılırsa?" tokadı istemiyorum.
Adoecer é para fracos, para maricas.
Hastalanmak zayıflıktır. Çıtkırıldımlara özgüdür.
Ninguém te acha maricas, mas precisas de um lenço.
Tatlım, kimse senin çıtkırıldım olduğunu düşünmüyor. Ama senin mendile ihtiyacın olduğunu düşünüyoruz.
Mira o quanto quiseres essa miúda do Texas... porque eu sei para que cama é que tu irás rastejar no fim deste dia.
Teksaslı çıtkırıldımı dert etmiyorum çünkü günün sonunda kimin yatağına süzüleceğini biliyorum.
Vá lá. Se eu quissese matar esse rebento... iria fazê-lo numa sala cheia de pessoas... e depois pôr-me em fuga para que eu parecesse suspeita?
Eğer o çıtkırıldımı öldürmek isteseydim bunu salon dolusu insanın gözü önünde yapıp sonrasında da dikkat çekici bir şekilde....... oradan ayrılmam beni ekstradan şüpheli göstermez miydi?
Vejamos HBWC3, 1590 BC, 90 BF, 3930 S, 114 TC. 3 hambúrgueres com queijo.
Mesela PHBR 3, 1590 KK, 90 KY, 3930 S, 114 TK.
Diz-lhe que precisamos do melhor material que tiver. TK-67, lança-granadas, etc.
Elindeki en haşin şeylere ihtiyacımız olduğunu söyle, TK-67'ler, bomba atarlar, filan.
Frank é um patife por te dizer que és um bébé chorão, e que que o seu capataz machão mandou os seus homens subir.
Frank'de hata senin çıtkırıldım biri olup erken çalışanları yukarıya gönderdiğini söylediği için.
O maldito.
Seni çıtkırıldım puşt.
Não sejas mariquinhas.
Bu kadar çıtkırıldım olma.
Quarta-feira, 5 de Março.
TK Planet'e hamile iç çamaşırı kataloguyla gelir,... ve tüm kahvaltı boyunca herkesin oradan seçim yapması gerekir, yapılacak seçimse... " Çarşamba, 5 Mart.
- És tão arrogante, Cohen.
- Çok çıtkırıldımsın, Cohen.
- Tu é que és arrogante, mulher. - Certo, leva-o.
- Çıtkırıldım olan sensin, kadın.
D Leosimpson Podemos mudar?
FlighT FlighT @ Turkishairlines.Tk
Se não enfrentam os alemães, vão se haver com os franceses.
Bu çıtkırıldımlar Alman kurşunlarına göğüs germeyeceklerse, Fransız kurşunları ile tanışacaklar.
Ouve lá rapaz, não te metas com ela.
Bak, çıtkırıldım! Kızla kafa bulma.
Fraco!
Çıtkırıldım!
Vá lá!
- Hayır, TK bırak onu.
- É do Sri Lanka.
- Hayır TK.
Vá, TK, pergunta-lhe.
Haydi TK, sor.
Tradução e Subtítulos por Aye aye @ argenxena.tk
Çeviri : mako _ chan ( Zümrüt )
A TK chega ao Planet com um catálogo de roupa interior para grávida... e passa o pequeno-almoço todo... a pedir a opinião de todas entre cuecas de avó de algodão pima... e cintas elásticas de Lycra para grávidas.
Pima pamuklu nine donları ile geniş belli streç likradan hamile külodu arasındadır. "
Ripado por Tylerg Traduzido por Leosimpson.
FlighT FlighT @ Turkishairlines.Tk

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]