Translate.vc / португальский → турецкий / Touch
Touch перевод на турецкий
119 параллельный перевод
- Hi-hó-hotamo.
A slight touch of monetary complications... with bucolic semi-lunar contraptions of the flying trapezes. - Hi-ho-hotamus.
E se eu desmaiar touch?
Bana her sarılışında kendimden geçmemi mi?
Não me deixa ter uma arma... e só joga "touch" futebol comigo - nunca o verdadeiro.
Bana silah almıyor... ve benimle ancak hafif futbol oynarmış.
# # Como é que ele entrou no meu coração?
# # How did he touch my heart?
Já te disse que sou o recordista da escola em número de touchdowns por época?
Sana okulun bir sezondaki touch down rekorunun bende olduğunu söyledin mi?
"Touch Me" e "Tell All the People" não são os Doors que conhecemos.
Touch Me ve Tell All The People gibi şarkıları bildiğimiz The Doors tarzından çok farklı.
A abertura de "Toque do Mal" teve seis minutos e meio de duração.
Touch of Evil filminin açılış çekimi 6,5 dakikaydı.
Though the touch of your hand
Elinin dokunuşlarıyla
Usando o touch-tone, por favor, carregue nas três primeiras letras do filme que deseja.
Telefonunuzun tuşlarını kullanarak lütfen filmin isminin ilk üç harfini giriniz.
Estúdios de Gravação Sound City Março, 1983
- Dirk Diggler'ın demosu. - Vokalleri yüksek tutun. "You Got The Touch." Yedinci çekim.
# Talvez tão perto como para tocá-lo
# Maybe close enough to touch
No quarto a ouvir aquela canção dos Divinyls, " I Touch Myself'.
Divinyls'den "Kendime Dokundum" şarkısını dinleyerek odamda oturmuştum.
Touch me in the mornin'( Toca-me pela manhã )
"Sabah okşa beni..."
Penso que Invisible Touch é a obra-prima da banda.
Bence "İnvisible Touch" grubun gerçek baş yapıtı.
$ l believe I can touch the sky
Gökyüzüne dokunabildiğime inanıyorum
Sou o que os peritos apelidam de uma touch-know.
Ben psişik güncelerin dokun-bil dediklerindenim. Her zaman olmuyor.
Isto devia ser futebol de "toque"!
Touch futbol oynuyoruz!
# Lookin'for a hand with a personal touch #
* Özel bir dokunuşla yardıma ihtiyaç duyuyor *
Vou fazer um curto intervalo e, quando voltarmos, teremos o Kenneth a cantar "I Touch Myself".
Pekala, küçük bir ara vereceğim ve döndüğümüzde... ... Kenneth "Kendimi Elliyorum" u söyleyecek.
Foi o Kenneth com a sua versão demasiado literal de "I Touch Myself".
Tamam. "Kendimi Elliyorum" parçasını tam anlamıyla yorumlayan Kenneth'ı dinlediniz.
- I love your touch.
# - Dokunuşunu seviyorum.
Começo a ter a impressão que o velho Magic Johnson perdeu o jeito.
Me, l'm beginning to get the feeling old Magic Johnson's lost his touch.
You want to hide away You're scared to touch it
Saklanmak istiyorsun.
- Sim. Tenho reservas no "Touch".
Touch'ta yer ayırttım.
- Saíste da revista "In Touch"?
- "ln Touch" dergisine mi çıktın?
Conheces o "Can't Touch This", o resto é fixe.
Biliyorsun "Buna dokunamazsın," gerisi altın.
Então eu te encontro no Velvet Touch à 1 : 00.
Neyse, seninle Velvet Touch'ta saat 01.00'da buluşuyorum.
Vic disse pra você encontrá-lo no Velvet Touch assim que puder.
Vic, en kısa zamanda onunla Velvet Touch'ta buluşmanı söyledi.
Querem a People, Us Weekly, In Touch?
Size de ister misiniz? People, Us Weekly, In Touch?
Segundo a acusação, a Anissa perdeu o autocarro depois de sair do trabalho na Lavagem de Carros Elite Touch, em Neptune e por isso decidiu pedir boleia.
İddia makamına göre... Anissa, Neptune'ün merkezindeki Elite Touch Araba Yıkama'daki işinden çıktıktan sonra otobüsü kaçırır. Ve otostop çekmeye karar verir.
Bem-vindo à Liga Nocturna de Touch Football.
Futbol Gece Ligi'ne hoş geldin.
E depois os tipos foram jogar touch football.
Sonra da çocuklarla biraz futbol oynadık.
Com 0 de 5 jogos ganhos, os Guardians eram os últimos classificados da Liga Nocturna de Touch Futebol.
5'te sıfır galibiyetle Gardiyanlar Eyaletler arası Futbol Gece Ligi'nin dibine yerleşmişti.
Vendemo-la por $ 19.
1 900 H. Touch modeli.
Touch Down, Guerreiros!
Hadi, Warriors!
Enviei-as aos'Touch and Go'... a'SST'... a'Alternative Tentacles'.
Onları'Touch and Go'ya, 'SST'ye, 'Alternatif Tentacles'a, ve aklıma gelen her plak şirketine gönderdim.
Enviei umas 20 aos'Touch and Go'porque queria estar nos'Touch and Go'mais que tudo porque eles tinham as minhas bandas favoritas.
Yirmi tane falan'Touch and Go'ya gönderdim. 'Touch and Go'da olmayı her şeyden çok istiyordum ; çünkü sevdiğim bütün gruplar oradaydı.
Agora é só pôr toda a gente a jogar râguebi amanhã e ficamos livres. Aguenta-te, querida.
Yarın herkese touch football ( futbolun bir türü ) oynatmalıyım ve sonra özgürüz.
Um joguinho de râguebi?
Bu biraz touch football mu?
Touch down!
Gol oldu!
Foste quase um touch down!
Neredeyse sayı yapıyordun.
Não estou deixando alguns doentes hooker Touch me lá para baixo.
Hastalıklı bir fahişenin orama dokunmasına izin vermem.
- Ao Velvet Touch.
- Velvet Touch'a.
Touch down!
Hadi gevşe şimdi!
Acho que afinal podem tocar nisto ( "Can't touch this" ). Com uma equipa SWAT e um mandato federal.
Sanırım bir SWAT ekibi ve arama izniyle buna dokunabiliyormuşsun.
"Touch Me", escrito por Krieger, dá à banda o seu terceiro single no Top 10.
Krieger'ın yazdığı "Touch Me" ilk 10'a giren üçüncü "single" ları olur.
Tecnologia touch-screen.
Dokunmatik ekranlar.
Ainda tenho os meus esquemas originais do touch-screen.
Dokunmatik ekranların orijinal çizimleri hâlâ yanımda. Size...
# Make your booty touch the ground # # I can't help but wonder why # # Is my vibe too vibealicious for you, babe #
* Poponu yere değdir * * ooh * * Hep merak ediyorum * * neden havam senin için çok havalı bebeğim?
Touch football.
Sert futbol, şunlara bak.
- Quanto é um Touch Down?
Evet. Gol kaç sayıdır? Altı!