Translate.vc / португальский → турецкий / Traveller
Traveller перевод на турецкий
21 параллельный перевод
Traveller's cheques?
Seyahat çeki?
Com traveller's cheques.
- Sana ödeme yaptı mı? - Seyahat çeki ile.
Devia ter desistido do dobro ou nada. - Aceita traveller's checks?
- Çek kabul eder misin?
O Traveller quer cumprimentar a multidão.
Yolcumuz kalabalığa karışmak istiyor.
Quem está no local no London Traveller's Inn?
London TraveIIer's Inn`de ki şahıs kim?
Tem uma chamada urgente do comandante da Gemenon Traveller.
Gemenon Traveller'ın kaptanından acil bir telefon var.
A bordo da Gemenon Traveller, fechado numa sala e vigiado.
Gemenon Traveller'da, depoda kilitli, başında nöbetçi var.
O Esquadrão de Combate que escolte a Gemenon Traveller afastando-a das outras naves da frota.
Hava devriyesine Gemenon Traveller'a refakat etmesini söyleyin. Ve filodaki başka hiçbir gemiye yaklaşmasın.
Gemenon Traveller, daqui Raptor 719. Tenho a Tenente Thrace a bordo, peço autorização para atracar.
Raptor 719'dan Gemenon Traveller'a, Teğmen Thrace'le size doğru yaklaşıyoruz.
Arranja-me um vaivém, vou à Gemenon Traveller.
- Bana bir mekik bul. Gemenon Traveller'a gidiyorum.
Atenção, a Scorpia Traveller já aportou.
Dikkat, Scorpia Traveller yanaştı.
O Jimmy fechou um negócio que envolvia Traveller's cheques roubados mas, após 4 encontros cancelados, o Toni perdeu a paciência.
Tony'yle ben, birkaç küçük yan iş yaptık. Jimmy G, bazı çalıntı seyahat çekleri için bir iş bağladı, ama dört tane buluşma iptal olunca Tony'nin tepesi attı.
Há uma diária de um quarto no The Traveller's Oasis, na King.
Burada daha önceden yer ayırtılmış..... bir aile pansiyonu gözüküyor.
Winnie, envia unidades à paisana para o The Traveller's Oasis, na King, com fotografias de Mark e Ava Logan.
Winnie, adresini vereceğim pansiyona bir sivil polis ekibi gönderin. Mark ve Ava Logan'ın fotoğraflarını da götürsünler.
Como é que tu, que cresceste em Traveller Camps, nunca te habituaste a maus cheiros?
Gezgin Kamplarında büyümüşsün ama hiç kötü kokulara alışkın değil misin?
Preferia que não o fizesse. Não quis ofender quando me referi ao cheiro dos Traveller Camps.
Gezgin Kamplarının kokusundan bahsetmiyordum.
Agora sou um alvo para qualquer Traveller que se possa cruzar comigo.
Şimdi karşıma çıkacak herhangi bir gezgin için bir hedef haline geldim.
THE WHISPERS [ S01E12 - "Traveller in the Dark" ]
Kaynak altyazı için Öykü Büyük'e teşekkürler.
Royal Travellers. Samsonite.
"Royal Traveller's Samsonite."
Fiz um tipo no "Traveller" em Santa Monica.
Travelodge, Santa Monica'daki bir elemandan aldım malı.
És um Irish Traveller.
Ailen suçludur.