Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Trek

Trek перевод на турецкий

537 параллельный перевод
O elenco e a tripulação de Star Trek dedica este filme aos homens e mulheres da Nave Espacial Challenger cujo espírito corajoso viverá até ao sec 23 e seguinte...
Uzay Yolu'nun oyuncuları ve ekibi bu filmi, cesur ruhları 23. yüzyılın çok ötesinde yaşayacak olan Challenger uzay gemisinin mürettebatına adamıştır.
STAR TREK IV REGRESSO À TERRA
Uzay Yolu IV Yuvaya Dönüş
Talvez eles não tenham visto o Star Trek.
Belki de henüz "Star Trek" izlememişlerdir, Ozzy.
Se resulta no Star Trek...
Ne de olsa, "Uzay Yolu" nda işe yarıyordu.
E o pior é que se sentaram aqui a ouvir-me inventar histórias atrás de histórias de episódios da "Star Trek", e não só não notaram, com ainda me oferecem dinheiro pela publicação de um livro.
Daha da kötüsü, burada oturmuş benim, "Yıldız Savaşları" filminin bölümlerinden hikâye üstüne hikâye anlatmamı dinliyorsunuz ve bunu hiç fark etmediğiniz halde, bana kitap anlaşması öneriyorsunuz!
Queres ver o Star Trek?
Uzay Yolu'nu mu izlemek ister misin?
STAR TREK VI O CONTINENTE DESCONHECIDO
Uzay Yolu VI Keşfedilmemiş Diyar
Star Trek XII :
Star Trek XI :
No último episódio de " Star Trek :
Daha önce " Star Trek :
Ele estava a falar de parvoíces.
Adam Star Trek'ten falan bahsetmiş.
E O Caminho das Estrelas - "tão imaginativo".
Ve Star Trek ; "Çok yaratıcı."
É a hora "Star Trek", meus.
"Star Trek" zamanı dostlarım.
Para dizer a verdade, as portas no Star Trek não eram mecânicas.
Aslında, Star Trek`teki kapılar mekanik değildi.
Fui eu quem cancelou o "Star Trek"!
Uzay Yolu'nu iptal eden bendim!
Alien Rocky IV O Resplendor Star Trek II Forrest Gump Witness Annie Hall.
Alien, Rocky IV, The Shining. Star Trek II, Forrest Gump. Witness.
Já viu o Sr. Spock no Star Trek?
Sen hiç Uzay Yolu'nda Mr. Spock'ı izledin mi?
- Alguma vez viu Star Trek?
- Hiç Uzay Yolu'nu izledin mi?
Star Trek.
Uzay yolu, bilirsin.
Você sabe, Star Trek, A USS Enterprise.
Uzay Yolu. USS, Atılgan falan.
Está a ver o Star Trek?
Star Trek mi izliyorsunuz?
Anteriormente em Star Trek - Deep Space Nine.
Deep Space 9'un Son Bölümünde :
A super-auto-estrada da informação mostrou às pessoas comuns o que um idiota pensa sobre o Star Trek.
Bilgi otoyolu, bazı ineklere Star Trek'i hatırlatan sıradan insanları gösterdi.
Isto não é o "Star Trek"!
Burası "Uzay Yolu" değil.
- Do Star Trek II.
- Uzay Yolu II'den.
Não, não. Isso foi no Star Trek III.
Hayır, hayır, hayır, onlar Uzay Yolu III'dendi.
Ganhei-o como prémio na convenção do Star Trek.
Star Trek fuarında ödül olarak kazandım.
Acho a escolha do prémio bastante ilógica visto que o Trekker comum não usa um cinto de tamanho médio.
Ödül olarak verdikleri şeyler mantıksız. Normal bir Trek hayranı asla orta boy bir kemeri kullanamaz.
Um fã gordo e sarcástico do Star Trek.
Şişko, alaycı bir hayransınız.
No último episódio de Star Trek Deep Space Nine...
Star Trek : Deep Space Nine'da Geçen Bölüm
Anteriormente, em Star Trek : Deep Space Nine...
Geçen Bölüm Uzay Yolu Deep Space 9'da :
No capítulo anterior de Star Trek Voyager.
Voyager'da daha önce :
Gosta do "Star Trek", Jack? O quê?
- Star Trek'i severmisin, Jack?
Diário da Capitão, Data Estelar 51367.2.
Çeviri : mantar, zbozlak, baydemir. STAR TREK TÜRK © Kaptan'ın Seyir Defteri, Yıldız Tarihi 51367. 2.
Sua... "cela" é um conceito confuso, trancafiar alguém como castigo.
STAR TREK TÜRK © Sizin... "hapishane" birilerini cezalandırmak için kapatmak- - garip bir fikir.
Mesmo?
Star Trek First Contact ( ilk Temas ) filmi Gerçekten?
No Capítulo Anterior de Jornadas nas Estrelas Voyager...
Star Trek : Voyager'in son bölümünde...
Então, tens de cumprir o teu juramento. Não lutes com este maníaco.
Bak, Burger Trek de isyancılara yer yoktur, Bundy.
No Burger Trek não há lugar para rebeldes, Bundy.
Yani bana 1 dolar 97 sent kaldı. Vergileri ve sosyal sigorta kesintisini düşüp, anneni de, hesaba katınca bana tam 10 sent kalıyor.
STAR TREK V A ÚLTIMA FRONTEIRA
Uzay Yolu V Son Sınır
Estou a perder o Star Trek.
Uzay Yolu'nu kaçırıyorum.
Guerra das Estrelas, seu idiota!
Star Trek, aptal!
Tradução :
~ Star Trek Türk ~ ~ MeZDaP ~
No episódio anterior de " Star Trek :
Star Trek :
Anteriormente em Star Trek Voyager...
altyazı : @ fateren Voyager'da daha önce
"Star Trek".
Star Trek.
Anteriormente em Star Trek :
Uzay Yolu :
Tradução : Bruno Cabral Adaptação e sincronia PtPt
Çeviri : zbozlak STAR TREK TÜRK ©
Tradução diversas fontes Adaptação e sincronia PtPt
Çeviri : zbozlak STAR TREK TÜRK ©
NO EPISÓDIO ANTERIOR...
Altyazı Zbozlak. Star Trek Voyager'in Geçen Bölümünde...
TRADUÇÃO Luís Gontier Adaptação e sincronia PtPt - Arodri
Çeviri : zbozlak STAR TREK TÜRK ©
Tradução Luís Roberto Gontier Adaptação e sincronia PtPt
Çeviri : zbozlak STAR TREK TÜRK ©

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]