Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Trial

Trial перевод на турецкий

15 параллельный перевод
Portanto, e mais tipo um julgamento.
Yani bir mahkemeye benziyor. ( ÇN : mahkeme : trial )
Eu procurei fazer seu 1o trial amanhã à tarde.
Yarın öğleden sonra bir deneme yapmak istiyorum.
Portanto, é mais tipo um julgamento.
Yani bir mahkemeye benziyor. ( ÇN : mahkeme : trial )
Para melhorar a nota de Inglês, o Michael apareceu na produção duma peça original... do clube de teatro, O Julgamento do Capitão Gancho.
Michael İngilizce dersi için drama kulübünün bir piyesinde oynamıştı. "The Trial of Captain Hook"
Estou a ler "The Trial".
"Denemeler" i okuyordum.
Stargate Universe S02E06 - Trial and Error -
Stargate Universe Sezon 2 Bölüm 6
Antes da Cross entrar na TV, era Procuradora do Estado com 102 condenações de crimes violentos, que nunca perdeu.
Cross, Trial TV'ye katılmadan önce 102 suç davasını kazanmış bir eyalet savcısıymış. Hiç kaybı yok.
Eles ficaram um bocado preocupados em dar-me uma mota de estrada então pusera-me nas motas de trial e quando fiz 17, tive o meu teste e comprei uma mota de pista e aos meus pais saiu o tiro pela culatra / i
Nihayet bana bir test motoru almaya ikna oldular 17 yaşıma gelince kendi motorumu almıştım Sonuçta ailem tarafından kapı dışarı edildim
Pensa nele como um "trial mix", só que substituis as nozes, os docinhos, as deliciosas gotas de iogurte por paranóia esquizofrénica, alucinações auditivas e delírio psicótico.
Onu bir çeşit karışık kuruyemiş tabağı gibi düşünebilirsiniz. Tabii fındıkları, fıstıkları ve o küçük leblebileri paranoid şizofreni, işitsel halüsinasyon ve delüzyonel psikozla yer değiştirirseniz.
"SVU", "Criminal Intent", "Trial By Jury", e vi o que um procurador duro pode fazer a uma testemunha especializada.
Keza, "Special Victim Units", "Criminal Intent", "Trial By Jury" nin de ve sert bir savcının, uzman bilirkişilere neler yapabileceğini gördüm.
Provação. ( trial = julgamento )
Davalı-sanık!
OS MOSQUETEIROS [ S02E10 - "Trial and Punishment" ]
The Musketeers, 2. Sezon Finali "Yargı ve Ceza"
X COMPANY [ S01E02 - "Trial By Fire" ]
S01E02 Silahlı Eğitim çeviri : kepboy iyi seyirler diler. twitter : @ kepboy _
Porque o Kafka escreveu O Processo depois de passar uma semana aqui.
Muhtemelen Franz Kafka nın kütüphanede 1 hafta geçirdikten sonra "The Trial" ı yazmasından dolayıdır
SVU e Trial By Jury. E fui esfaqueada até a morte em CSI.
"CSI" da da kafam koparıldı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]