Translate.vc / португальский → турецкий / Trying
Trying перевод на турецкий
39 параллельный перевод
Mantém a distância Chewie, mas que não pareça intencional.
Mesafeni koru Chewie, ama bunu onlara belli etme. ... but don't look like you're trying to keep your distance.
Sabias que o Robbie te estava a dar indicações, e estás furioso contigo próprio por teres tentado ignorá-las.
Now you knew Robbie was giving you a line... and now you're just mad at yourself... for trying so hard not to hear it.
O teu pai está a tentar acabar com aquela rapariga do bebé.
Your father's trying to put a hit on that girl with the baby.
Ricky, what are you trying to find out here? What do you want?
Riki, sıçıp sağı solu kirletirsen ceza alırsın bak söliim.
É como se ela tentasse me fazer chegar ao meu limite.
lt was as if she were trying to push me... as far as she could.
Não lhe dês ouvidos. Está a tentar confundir-te.
- He's just trying to confuse you.
Sabe o que quero dizer. Está a tentar virar-me contra o Verad.
You're trying to turn me against Verad.
Eu pensei, que talvez houvesse mais na vida do que desportos radicais... ou tentar arranjar conas.
Extreme sporlardan başka şeyler içinde hayatin olduğunu düşünüyorum... and trying to get laid.
O Capitão, em especial, devia perceber o que tento fazer.
And you, of all people, should understand what I'm trying to do.
Não venhas com ideias de correr atrás... tentar dizer que ele podia permanecer aqui.
Don't go getting any ideas about running after them... and trying to talk them into staying here with us.
Trying to claim my fame, that's fatal
Ünümü almaya kalkışıyorsun, ama tehlikeli bu...
- Just keep trying.
- Denemeye devam edin.
Pago a renda todos os meses Os tipos do banco tentam tramar-me
# Mother... uckers at the bank trying to play me #
O pai está esfomeado e tenta de tudo, apenas para ficar de pé sobre o gelo.
The father is starving and trying everything just to stay upright on the ice.
Equipa Alpha, Alpha 5 está a tentar contactar-vos.
Alpha team, alpha 5 is trying to reach you.
Foi assim que a tentei matar.
That's me trying to kill my wife.
Estar neste quarto, a tentar com que as pessoas se abram.
Bu odada olmak, I guess, trying to get people to open up.
Trying to keep my hands On the table
* Çalıştım masanın üstünde tutmaya ellerimi *
Running around, trying everything new
* Yeni şeyleri deneyerek, koşuşturdum etrafta *
Well, I'm just trying to find out why 'Cause dancing's what I love
* Anlamaya çalışıyorum nedenini, çok seviyorum dans etmeyi *
I won't deny it I'm not trying to hide it
* İnkâr etmem * * Çalışmam saklamaya *
I'm not trying to hide it
* Çalışmam saklamaya *
I'm up against the speaker trying to take on the music
* Hoparlörün önündeyim, hissetmeye çalışıyorum müziği *
Trying to keep up with you and I don't know if I can do it.
Seninle aramı iyi tutmaya çalışarak... Ve ne yapabilirim bilmiyorum...
Just a stranger on the bus trying to make His way home?
Bizim gibi pasaklıysa? Otobüsteki bir yabancıysa? Evinin yolunu yaratan...
Falls perfectly without her trying
* Mükemmel dökülür, çabalamasa bile *
... Parada Lésbica...
# I'm trying to fight
Trying on all our clothes, clothes
* Denemekten bahsediyorum bütün kıyafetlerimi *
Trying to get a little bit tipsy
* Biraz çakır keyif olmaya *
Se o pai dela soubesse que ela estava a tentar knew she was trying. - ajudar-nos a encontrá-lo...
Babası onun bize yardım edeceğini biliyorsa...
- Estou a tentar, meu.
- I'm trying, man.
O que queres dizer com isso, Bjorn?
* What are you trying to say, Bjorn?
para tentarem salvar-se disto, creio eu.
Trying to save themselves from... this, I guess.
E se souber com quem te importas, ou para quem estás a tentar voltar, bem sabes o que pode acontecer.
And if it knows who you care about, or who you're trying to get back to, well, you know what can happen.
Quer dizer, eu não quero apressar-nos, mas se quiseres.
I mean, uh... I'm not trying to rush us, but if there's a part of you that might want that...
Ainda estás a tentar assustar-me?
Sen hala beni korkutmaya mı çalışıyorsun? Are you still trying to freak me out?
Trying to hit it chic-a-tah in the middle
* Ortaya geç, hadi chic-a-tah * * Kafa tutacağım sana *
Just trying to make His way home.
Evinin yolunu yaratan... Evinin yolunu arayan... Evinin yolunu arayan...
SO1 * Ep. 10 That's What You Get for Trying to Kill Me
Çeviri :