Translate.vc / португальский → турецкий / Très
Très перевод на турецкий
60 параллельный перевод
Très bien.
Très bien.
Très bem.
Très bien.
Eu acho-o "très amusant".
Bence o çok trés amusant.
- "C'est une voiture." - "Très bien."
C'est une voiture Très bien Une voiture.
Porque é très importante que ela fique com o rabo gelado.
Çünkü poposunun donması trés önemli.
Ela é très admirável, Billy Tyler.
Fıstık gibi bir kadın bu Billy Tyler.
- Muito bem!
- "Très bien".
Oh, "très juste" ( é justo ).
Alphonse Donatien.
Para a Polícia, faz favor.
- Je dois aller à la police. C'est très important.
Como sempre, Lord Rayden, concedemos-te très perguntas.
Her zaman olduğu gibi, Lord Rayden, üç soru hakkın olacak.
"Très bien".
Çok iyi.
"Americans. Très bien."
Très bien. " diyorlardı.
Muito boa.
Très bien.
O Mickie Abraxas morreu hà très horas.
Mickie Abraxas üç saat önce ölmüş.
Très bien, Hastings.
Çok iyi, Hastings!
Très bien, M. Poirot.
Très bien ( Çok iyi ), Mr. Poirot.
- Très bon.
Tres bon.
Très bien, Mna. Van Aldin.
Pekâlâ, Bayan Van Aldin.
C'est très urgent!
Çok acil. Çok acil.
C'est très mystérieux.
Çok ilginç.
C'est très delicieux.
Son derece lezzetli.
Je suis très, très desolé. ( Estou muito, muito desolado )
Çok, ama çok üzgünüm.
"Très chichi". Mas, Perry, eu não sei nada a respeito de...
- Ama Perry, bu iş nasıl yapılır- -
E tu terias achado a história très intéressant.
Elvada, Summer.
Tu es très jolie, Nora.
Tu es très jolie, ( çok güzelsin ) Nora.
Não. Très mauvais.
Hayır, kazanamıyorum.
Très amusant.
Etkileyici.
Ou como dizem os franceses, muito cómica.
Fransızca olarak da : "très drôle."
- Ele é très romantique.
- Tam bir Romantik
Très jolie.
Très jolie.
Oh! Très élégant!
çok şık!
C'est très grotesco.
Bu çok iğrenç.
O Coop acha que qualquer pessoa com um sotaque é très magnifique.
Coop Fransız olan herkese magnifique der geçer.
Oui, c'est très bien ça.
Evet, çok iyi bir fikir.
Envenenar um homem com um cocktail, um de muitos servidos... numa bandeja, é uma técnica très difficile.
Bir insanı, tepsiyle sunulan pek çok kokteyl kadehinden biriyle zehirlemek çok zor bir tekniktir.
Mas então, fui visitado por uma sensação curieux. Très curieux.
Sonra çok ilginç bir fikir geldi aklıma.
E esta noite vamos ver o "Amelie" e tentar recrear os nossos cocktails favoritos do Le Très Particulier.
Gece de Amelie'yi tekrar izleyip favori kokteyllerimizi yapmayı deneriz.
Isso seria três mauvais.
Bu "très mauvais" olur. Bu fransızcada iğrenç demek.
- Acho que será "très magnifique".
- Gerçekten mi? Bence tres magnifique ( Çok güzel ) olur.
Très bien. Eu vi-o.
Onu gördüm.
O meu francês é très sensual, non?
- Fransızcam çok seksi değil mi?
Très bien, é assim que é.
Her neyse, işte durum bu.
- Très jolie.
- Çok hoş.
- Très bon. - Quoi?
- Tres bon.
Vomitou na fonte Concorde, foi très romantique.
Concorde meydanında kusmuştu, çok romantikti.
Depressa!
Très vite, hein?
Très bien! Sim.
Evet.
Très couteaux.
Tres couteux.
"C'est très bon!".
Çok iyi.
Muito bem.
Très bien.
Très chic.
Tra-chic.