Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Tut

Tut перевод на турецкий

15,657 параллельный перевод
Pega nela.
Tut!
Aqui, Jake.
Tut Jake.
" Agora afia os dentes e aguça as narinas segura firme a respiração e dobre cada espírito à sua altura máxima.
"Şimdi dişini bileyle burun deliklerini genişçe aç, nefesini sıkıca tut ve eğilsin bütün insanlar onun tüm yüceliği karşısında."
Mantém asas, pernas e bico dentro da fisga durante toda a viagem.
Şöyle geç. Kanatlarını, bacaklarını ve gaganı sapanın içinde tut...
Olha aqui, pega na minha mão, sentes?
Bak şimdi, elimi tut. Hissediyor musun?
Apanha-o!
Tut şunu!
Segura na lanterna!
Işığı tut! Işığı tut!
Mantem a cabeça erguida.
Başını yukarıda tut.
Levanta a perna.
Onu yukarıda tut!
Segura na minha mão.
- Elimi tut.
- Mantenham-no equilibrado!
- Sabit tut!
Afasta essas patas oleosas!
Yok artık. Yağlı patilerini uzak tut benden.
Guarda-a aqui, onde eu estarei.
Tam buranda tut. Benim olacağım yerde.
Mantem-no fechado.
Kapalı hâlde tut.
" Não tem microfone de certeza.
Alan, adamın üzerinde mikrofon olma ihtimali yok, o yüzden mikrofon tut.
Mantenha o dedo no detonador.
Parmağını o butonda tut.
Mantém o dedo no detonador.
- Parmağını butonda tut.
Mantenha aí o Walt.
Bu yüzden Walt'u orada tut.
Pega na minha mão.
Elimi tut.
Aponta ao meu peito.
Göğsüme doğru tut.
- Cala-te, idiota!
Çeneni kapalı tut.
Mantém-na aí.
Onu orada tut.
Muito bem, mantenha-o aí.
Tamam, onu orada tut.
Agarra nisto.
Tamam. Tut şunu.
Tira a tua pila daqui.
Dostum, sikini benden uzak tut.
- Faz pressão aí.
- Şunu tut.
Agora, segura como num lápis.
Şimdi kalem gibi tut.
Vais querer afastar as mãos da cabeça... porque pode morder-te mesmo.
Ellerini başından uzak tut... hala seni ısırabilir.
Tira esta tarada daqui, Jeff.
Bu psikopatı benden uzak tut.
- Podes segurar-me este saco?
- Şu çantayı tut lütfen.
Mantém as mãos longe das armas, Faraday.
Elini tabancadan uzak tut, Faraday.
- Longe das armas.
- Ellerini tabancadan uzak tut!
Deixa-me ajudar-te a levantar, filho.
Elimi tut evlat.
Pega nas minhas pernas.
Bacaklarımı tut.
- Segura no teu pénis!
- Penisini tut!
- Segura as maminhas.
- Memelerini tut. - Ne?
Faz um pedido.
- Dilek tut. - Peki.
Fica calado e escuta o que tenho para dizer.
Sadece ağzını kapalı tut ve söyleyeceğim şeyleri dinle.
Agarra a minha mão.
Elimi tut.
Não me vais magoar, Stacey.
Beni incitmezsin Stacey. Tut elimi.
Toma as rédeas.
Al, dizginleri tut.
Goodwin, não levantes a cabeça.
Goodwin, kafanı aşağıda tut.
Agarra o temporário
Kaptan adamı tut.
Chama o Sully, pode ser?
Sully'i tut, olur mu?
Apanha-o.
- Evet. Git tut.
Lamento imenso a vossa perda.
Git tut. Kaybınız için çok üzgünüm.
Afasta a espada dela ou juro que aperto o "enviar".
Kılıcı ondan uzak tut yoksa yemin ediyorum gönderirim.
- Sustem a respiração!
- Nefesini tut!
Segura-o para mim.
Bana doğru tut.
Toma, segura esta vela.
Al, şu mumu tut.
Segura, para que eu possa ler.
Sen onu tut, ben de okuyayım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]