Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Usain

Usain перевод на турецкий

96 параллельный перевод
Estás armada em Usain Bolt?
Tamam mı? Kimsin sen?
Acabaste de ser operada.
Usain Bolt? Daha yeni ameliyat oldun.
Provavelmente dizem ao Usain Bolt que ele corre depressa demais.
Muhtemelen Usain Bolt'un da hızlı koştuğu söylenir.
Por causa do Usain Bolt, o tri-medalha de ouro olímpico.
Olimpiyatta üç altın madalya kazanan Usain Bolt'tan sonra başladım.
Ichabod Bolt recomendou-o para decifrar os arquivos de Barrett.
Barrett'ın dosyalarının deşifre etmesi için az evvelki çakma Usain Bolt tavsiye etmiş.
Se achassem uma pista de 100 metros desse jeito, eu venceria Usain Bolt, pois correria nas curvas.
O şekilde 100 metrelik bir pistte Usain Bolt'u bile geçerim. Çünkü köşelerde üstüme tanınmam.
Como o Usain Bolt, está bem?
Usain Bolt. Tamam mı?
A carrinha azul para a qual ele entrou à "Usain Bolt"?
Usain Bolt gibi kostugu mavi minibüs.
Vejam, tenho o número de telemóvel do Usain Bolt no meu telemóvel.
Bakın, telefonumda Usain Bolt'un numarası var.
Eles são tipo o Usain Bolt dos "zombies".
Bunlar Usain Bolt'un zombi hali gibi be.
Gastámos 1,200 dólares numa sessão via Skype com o Usain Bolt.
Usain Bolt'la yaptığı Skype görüşmesine 1200 dolar verdik.
Saí daqui a correr, da última vez.
Son defa adeta bir Usain Bolt gibi gitmiştim.
A Amy é o Usain Bolt.
Aym, Usain Bolt!
Todos correm por razões diferentes, mas nunca ninguém correu tão rápido como o Usain Bolt.
Herkes farklı bir sebep için koşar ama insanlık tarihinde Usain Bolt kadar hızlı koşan kimse yoktur.
Saem a primeira vez. Tyson Gay ao lado de Usain Bolt, mas lá vai ele, já a destacar-se.
Birlikte çıkış yaptılar, Tyson Gay, Usain Bolt'un hemen yanında ama işte gidiyor çoktan sıyrılmış durumda.
Com o Usain, todos gostam dele em todo o lado.
Bence konu Usain olunca, her yerde herkes onu seviyor.
Usain Bolt trouxe ritmo ao atletismo.
Usain Bolt atletizme ritim getiriyor.
Usain está na primeira semifinal, esperamos que ele cumpra e vá à final.
Usain yarı finalde, domine etmesini ve finale çıkmasını bekliyoruz.
Usain Bolt tem muito que fazer. O China está lá.
Usain Bolt'un yapacak çok işi var.
Acho que o Usain Bolt quase nos deu um enfarte.
Bence Usain Bolt hepimize kalp yetmezliği yaşatacaktı.
Acho que nunca vimos uma disputa tão renhida para o Usain Bolt como veremos esta noite neste estádio.
Sanırım Usain için bu geceki karşılaşmadan daha yakın bir karşılaşma hiç görmedik.
E o Usain fazia...
Usain de biraz böyle yapar...
Usain Bolt foi coroado rei do sprint no Ninho de Pássaro em 2008.
2008'de Kuş Yuvası'nda Usain Bolt sprint krallığının tacını kazandı.
Terá Justin Gaitlin e o resto do mundo apanhado o rei do sprint, Usain Bolt?
Justin Gatlin ve dünyanın geri kalanı sonunda sprint kralı Usain Bolt'u yakalayacak mı?
Inclinei-me, olhei para o Gatlin e pensei "Hm-hm". ... juntos aqui, é o Gatlin... Meu Deus, aqui vem Usain Bolt!
Eğildim, Gatlin'i gördüm ve birlikte geldiler Gatlin gidiyor.
Usain Bolt!
Usain Bolt!
Usain Bolt chegou.
Usain Bolt geliyor.
Usain Bolt.
Usain Bolt.
Usain Bolt é imparável.
Usain Bolt durdurulmaz.
- Usain Bolt!
- Usain Bolt!
Quando o Usain apareceu, atirou as regras para o lixo.
Usain mekana ilk geldiğinde kural kitabını ve ders kitabını pencereden atmış gibiydi.
O Usain gosta de ter uma equipa pequena.
Usain etrafında bir takıma sahip olmaktan hoşlanıyor.
Devo provar comida e verificar se é boa para o Usain.
Örnekleri yemek ve Usain için doğru olduğuna emin olmam gerek.
É verdade que provas tudo antes de o Usain...
- O yemeden önce her şeyi Usain için deniyor musun?
Levava um tiro pelo Usain e tem um papel muito importante.
Usain için canını feda eder ve bence çok önemli bir rolü var.
CASA DA FAMÍLIA USAIN
Usain'in Ailesinin Evi
Foi o que lhe passei.
Usain bu konularda bana çekmiş.
O Usain concordou, ganhou e deram-lhe o almoço.
Usain tamam dedi, onu yendi ve yemeği kaptı.
Mas o Usain não lida bem com perdas.
Ama Usain kaybettiğinde hiç iyi karşılamaz.
No terceiro ano, treinou mais ou menos a sério.
Üçüncü olmak onu ciddi şekilde eğitti, çünkü Usain...
O Usain era tão talentoso que não treinava muito.
Usain o kadar yetenekliydi ki çok ciddi idman yapmak zorunda değildi.
Usain.
Usain.
Usain Bolt lidera.
Usain Bolt önde.
Usain Bolt deixa todos para trás.
Usain Bolt pisti uçuruyor.
Usain Bolt vence os 100 m masculinos! Novo recorde mundial!
Usain Bolt erkekler 100 metreyi kazanıyor!
Usain Bolt foi o mais rápido nos 100 m na história da Humanidade.
Usain Bolt insanlık tarihinin en hızlı 100 metresini koştu.
Fui colega de quarto do Usain.
Usain'in oda arkadaşıydım.
" Usain!
" Usain!
Corri com o Usain.
Usain'le beraber koştum.
Usain Bolt também está bem.
Usain Bolt da iyi durumda.
Usain Bolt corre à frente, vence à vontade e bate o recorde mundial.
Usain Bolt önde koşuyor dünya rekoru kırarak kazanıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]