Translate.vc / португальский → турецкий / Utopium
Utopium перевод на турецкий
103 параллельный перевод
Sabes, naquela noite no lago, as pessoas estavam a usar uma nova droga chamada Utopium.
O gece gölde, millet yeni tasarlanmış Utopium adında bir ilacı deniyordu.
Isto é Utopium.
Buna Utopium denir.
Tentaste vender-me utopium, deste-me um estalo no rabo, ficaste um zombie furioso e arranhaste o meu braço.
Bana Utopium satmaya çalışıp, kıçıma şaplak attın, sonra zombiye dönüşüp kolumu çizdin.
O Eddie disse que as pessoas chamavam-lhe o "Homem dos Doces" porque vendia Utopium como se fossem gomas.
Eddie milletin ona "Şekerci" dediğini söylerdi çünkü Utopium'u şeker gibi satardı.
O Ray esteve 5 dias em Hong Kong e está de volta com um carregamento de Utopium.
Ray Utopium teslimatıyla birlikte Hong Kong'tan geliyor.
Lembras-te? Aquele tipo que o Jerome disse que andava a dar Utopium, e a convidar miúdos para a sua carrinha?
Jerome adamın Utopium sattığını...
Estou a testar uma teoria onde a origem reside numa reacção bioquímica catalizada pela combinação de um lote estragado da droga Utopium e um ingrediente, provavelmente não listado, na bebida energética Max Rager.
- Utopyum adında bir ilaçla muhtemelen listelenmemiş olan enerji içeceği Max Rager arasındaki biyokimyasal bağlantıyı test eden bir teori var aklımda.
Beta, 90 % Max Rager, 10 % Utopium.
Beta, % 90 Max Rager % 10 Utopyum.
Charlie, 20 %. Delta, 30 %. Echo, 40 % de Utopium.
Charlie % 20, Delta % 30, Echo % 40 Utopyum.
Distribui Utopium aos miúdos no parque de Nine Trolls.
Nine Trolls parkında Utopyum satıyor.
Só tenho mais uma dose de Utopium contaminado, portanto esta é a minha última oportunidade de decifrar o zombismo.
Elimde bir tane bozuk Utopyum kaldı, kısacası bu zombiliği bulmak için son şansım.
Traficante de Utopium.
Utopyum dağıtıcısıydı.
Se não encontrar em breve uma cura, não terei Utopium estragado suficiente para usar num zombie humano.
Tedaviyi yakında bulamazsam insan zombi deneyinde kullanacak kadar yeterli Utopyumum olamayacak.
A quantidade de Utopium estragado que temos pode estar muito limitada, mas temos que chegue para outra tentativa.
Utopyumlu tedariklerimiz acayip azalmış olabilir... -... ama bir tane daha deneyecek kadar var.
As nossas cobaias estão do outro lado a darem bem no Utopium e na Max Rager.
Kobay farelerimiz bu odanın arkasında Utopium ve Max Rager'in dibine vuruyorlar.
Introduz, uma mistura química estragada de Utopium e Max Rager. A mistura acorda os genes adormecidos, que depois transforma-os a nível celular, um homem ou rato comuns num zombie.
Ortaya Utopyum ve Max Rager karışımı bir sıvı devreye girince kokteyl, faal olmayan genleri uyandırıyor ve normal bir insanı ya da fareyi hücresel seviyede zombiye dönüştürüyor.
Estamos completamente sem Utopium contaminado.
Bozuk Utopyum'dan elimde kalmadı.
Utopium da noite do massacre no barco.
Tekne katliamından Utopyum lazımdı.
Vamos encontrar esse Utopium.
- Hadi Utopium'u bulalım.
Na noite da festa do barco, estavas a vender Utopium.
Tekne partisindeki gece Utopyum satıyordun.
Provavelmente tens o tempo contado e se não conseguirmos o Utopium contaminado, podes acordar e dar-te conta que tens um desejo por coisas rosa.
Bir gözün toprağa bakıyor ve değiştirilmiş Utopyum'u bulmazsak kendini pembe yumuşak şeyi... -... isterken bulabilirsin pekala.
Fazemos assim, Liv Moore, vou fazer umas perguntas sobre esse Utopium especial da festa.
Bak ne diyeceğin Liv Moore. O tekne partisine özel Utopyum'u bir araştıracağım.
Alguém cortou o Utopium nessa noite.
Birileri Utopyum'u bir şey kattı.
Do Utopium contaminado da noite do massacre no barco.
Ha doğru. Tekne katliamından Utopyum lazımdı.
Parecem-se exactamente com as ampolas da festa do barco que continham o Utopium contaminado.
Tekne partisinde, değiştirilmiş Utopyum bulunan kutucuklara benziyor.
Ravi, de certeza que todo o Utopium vem em ampolas dessas.
Ravi, tüm Utopyum'lar öyledir.
Agora, houve progressos na procura do tipo que cortou o Utopium contaminado?
Değiştirilmiş Utopyum'u yapan adam bulma işi nasıl gidiyor?
Não consigo obter progressos sem o Utopium contaminado.
- Değiştirilmiş Utopyum olmadan hiçbir yere varamıyorum.
Fiz testes em Utopium normal, mas, para ser sincero, sei muito pouco sobre como é que a droga funciona.
Normal Utopyum üzerinde çalıştım ama uyuşturucunun nasıl işlediğini bilmiyorum.
Saber como o Utopium funciona no corpo pode ajudar imenso à minha pesquisa.
Utopyum'un bedendeki işleyişini görmek araştırmamda bana yardımcı olabilir.
Utopium.
- Ne? Utopyum diyorum.
E este é o tipo que vendeu o Utopium a ti e ao Major?
Bu seninle Major'un kulüpte Utopyum satın aldığınız adam mı?
Utopium.
- Utopyum.
A cidade a larga escala vai combater a corja Utopium.
Herkes Utopyum'u dağıtanların peşine düşüyor.
Para este fim, formámos uma força de intervenção anti Utopium, liderada por uma colega que tenho o prazer de dar as boas vindas depois de uma pausa sabática, a assistente do Ministério Público, Peyton Charles.
Bu amaçla bir iş arkadaşım tarafından yürütülecek olan Utopyum görev birimi kurduk. İzinden dönen bölge savcı yardımcısını takdim etmekten gurur duyuyorum.
Na noite da festa do barco estavas a vender Utopium contaminado.
Tekne partisinin olduğu gece üzerinde oynanmış Utopyum satıyordun.
Aos que estão no comércio de Utopium, a festa acabou.
Utopyum ticaretinde olan herkese sesleniyorum, parti bitmiştir.
- O arcanjo? O Gabriel cortou o Utopium na noite da festa do barco.
Tekne partisindeki Utopyum'u değiştiren kişi Gabriel'di.
E ao segundo dia, ele partilhou a receita do Utopium, certo?
İkinci gününde Utopyum tarifini paylaşıyordu değil mi?
O Stacey importa o Utopium de Hong Kong.
Stacey Utopyum'u Hong Kong'dan getiriyor.
Diz-me com o que é que cortaste o Utopium e eu alimento-te e curo-te.
Utopyum'u neyle değiştirdiğini söyle ben de seni besleyip, iyileştireyim.
O Gabriel foi quem cortou o Utopium na noite da festa do barco.
Gabriel bot partisinin olduğu gece Utopyumu işledi.
Diz-me com o que é cortaste o Utopium, e eu curo-te.
Bana Utopyumu nasıl işlediğini söyle bende seni tedavi edeyim.
Eu corto o Utopium para ti como cortei para a festa do barco, mas a quero a cura que disseste que ia resultar.
Utopyumu senin için bot partisinde kestiğim gibi keseceğim ama bana sözünü verdiğin tedaviyi istiyorum.
E, Lilywhite, ainda há algum Utopium aqui dentro?
Ve, Lilywhite, burada hala utopyum var mı?
Utopium da festa do barco, cortesia do nosso amigo de Shady Plots.
Bot partisi Utopyumu, Shady Plots'taki arkadaşından bir nezaket.
Isto é tudo Utopium contaminado?
Şimdi bu tamamen bozulmuş Utopium mu?
Primeiro, temos de transformar os ratos em zombies para verificar se este Utopium pode verdadeiramente conduzir a uma cura.
Öncelikle bu Utopyumun doğru çalışıp çalışmadığına bakmak için zombi farelerde deney yapmamız lazım.
O que temos aqui é uma dose concentrada de Max Rager e o que esperamos ser Utopium da festa do barco.
Elimde Max Rager konsantresi bir doz var ve umarım tekne partisindeki Utupium budur.
- A todos os que estão no tráfico de Utopium, estou aqui para vos dizer, a festa acabou. - Não. E a ti?
- Hayır.
Utopium!
- Utopyum!