Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Vaal

Vaal перевод на турецкий

48 параллельный перевод
Eu sou os olhos de Vaal.
- Ben Vaal'ın gözleriyim.
Quem é o Vaal?
- Vaal kim?
O Vaal é Vaal.
Vaal Vaal'dır.
Sou o líder dos alimentadores de Vaal.
Vaal'ı besleyenlerin lideriyim.
Gostávamos de falar com esse Vaal.
Vaal'la konuşmak istiyoruz.
Apenas Akuta fala com Vaal.
Yalnız Akuta Vaal'la konuşur.
Sou os olhos e a voz de Vaal.
Vaal'ın gözleri ve sesiyim.
Esse é o desejo de Vaal.
Bu Vaal'ın isteği.
São os meus ouvidos para Vaal.
- Onlar Vaal için kulaklarım.
O povo de Vaal está próximo?
Vaal insanları yakında mı?
Estamos perto de Vaal para podermos servi-lo.
Vaal'a hizmet edebilmek için yakınız.
Fale-me sobre Vaal.
Bana Vaal'ı anlat.
Ele faz com que a chuva caia e que o sol brilhe. Tudo o que é bom vem de Vaal.
Yağmurun yağmasını, güneşin açmasını o sağlar.
Fomos apresentados a Vaal, evidentemente a fonte das emanações de energia do planeta e possivelmente a energia que nos ameaça e à nossa nave.
Vaal'ın huzuruna getirildik, gezegenin güç kaynağı, ve bir olasılık, bizi ve gemimizi tehdit eden kuvvet.
Akuta, como é que fala com Vaal?
Akuta, Vaal'le nasıl konuşursun?
Vaal chama-me.
Vaal beni çağırır.
Vaal dorme agora. Quando ele tiver fome, talvez possam falar com ele.
Acıktığında, o isterse eğer, onunla konuşabilirsiniz.
Este é o povo de Vaal.
Bu, Vaal halkı.
Não é necessário. São proibidas por Vaal.
Vaal tarafından yasaklandılar.
- Bem-vindos a Vaal.
Vaal'a Hoş geldiniz.
São bem-vindos na casa de Vaal.
Vaal'ın yerine hoş geldiniz.
Sim. O que aconteceria... se Vaal se enfraquecesse por volta da hora de se alimentar?
Vaal, beslenme sırasında zayıf düşerse ne olur?
Disse que Vaal trata deles.
Vaal'ın onlara baktığını söyledin.
Eu entendo, Vaal.
Anlıyorum, Vaal.
Sabe, se não fosse por... Vaal, este lugar seria um paraíso.
Vaal olmasaydı, burası bir cennet olabilirdi.
Dei-lhes as palavras de Vaal.
Size Vaal'ın sözünü ilettim.
Os estrangeiros são um perigo.
Vaal bana doğruyu söyledi. Yeni gelenler tehlikeli.
Digam aos homens de Vaal para se encontrarem comigo na clareira quando os estrangeiros estiverem a dormir.
Adamlara söyle, yabancılar uyuduğunda benimle meydanda buluşsunlar.
Vaal falou comigo.
Vaal benimle konuştu.
É uma... tarefa a fazer, como... como alimentar Vaal.
Yapılacak bir şey. Yani... Vaal'ı beslemek gibi.
Vaal explicou-me.
Vaal bana açıkladı.
É a palavra de Vaal.
Vaal'ın emri.
O povo de Vaal parece ter desaparecido.
Vaal halkı ortadan kayboldu.
Vaal...
Vaal!
O bom doutor estava preocupado que os Vaalianos alcançassem estatura humana.
Doktor, Vaal halkının insan karakteri kazanacağından endişeliydi.
Não deixe estas pessoas alimentarem Vaal. Não os deixe alimentarem Vaal!
O insanları Vaal'ı beslemekten alıkoy.
Vaal chama-nos.
Vaal bize çağrı yapıyor.
Grande variação nas transmissões de energia, como se Vaal estivesse a tentar procurar outras fontes.
Sanki Vaal diğer kaynaklardan enerji çekiyor gibi.
Obviamente, Vaal está a tentar reenergiar o seu campo de energia.
Vaal enerji alanını sağlamlaştırıyor.
Vaal está morto.
Vaal öldü.
Mas era Vaal quem... colocava as frutas nas árvores, fazia a chuva cair.
Ama ağaçlara meyveleri koyan Vaal'dı. Yağmurun yağmasını.
Vaal... Tratava de nós.
Vaal bize bakıyordu.
Precisamente, Capitão, e, de certo modo, nós demos ao povo de Vaal uma maçã, o conhecimento sobre o bem e o mal, e eles, também, foram expulsos do paraíso.
Kesinlikle. Vaal halkına elma vermiş olduk, iyi ve kötünün bilgisini. Sonuç olarak onlar da cennetten atıldılar.
Toda a gente conhece Vaal.
Vaal'ı tüm dünya tanır.
Vaal.
Vaal.
Vaal proibiu isso.
Vaal bunu yasakladı.
Não serve a Vall.
Vaal'a hizmet etmiyor.
São as palavras de Vaal.
Bunlar, Vaal'ın sözleri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]