Translate.vc / португальский → турецкий / Vader
Vader перевод на турецкий
325 параллельный перевод
Informem Lord Vader que temos um prisioneiro.
Lord Vader'a habe verin, bir esirimiz var.
Lord Vader, eu devia saber.
Lord Vader, bilmeliydim...
Lord Vader, os planos da estação espacial não estão nesta nave!
Lord Vader, savaş üssü planları bu gemide değil.
Um jovem Jedi chamado Darth Vader, foi meu aluno antes de se virar para o lado mau, ajudou o império a dar caça e a destruir os Cavaleiros Jedi.
Darth Vader isimli genç bir Jedi şövalyesi, benim öğrencimdi ve bir şeytana dönüştü. Jedi şövalyelerini takip edip yoketmek için imparatorluğa yardım etti.
Vader foi seduzido pelo lado negro da Força.
Vader gücün kötü yanı tarafından kandırıldı.
Não nos assusta com as suas feitiçarias, Lord Vader.
Bizi büyücülerinizin yolu ile korkutmaya çalışmayın Lord Vader.
Vader, solta-o!
Vader, bırak onu!
Lord Vader vai dizer-nos qual a localização da base Rebelde assim que esta estação estiver operacional.
Lord Vader bize Asilerin kalesinin yerini bulacak... Bu istasyon çalışabilir hale geldiğinde...
Governador Tarkin, devia saber que o Vader estava sobre as suas ordens.
Vali Tarkin, sizi Vader'in iplerini tutarken görmeyi umuyordum.
Viu Lord Vader, ela consegue ser razoável.
Evet, görüyorsunuz Lord Vader, makul biri olabiliyor.
Estou a correr um grande risco, Vader.
Büyük bir risk alıyorum, Vader.
Contamos 30 bases rebeldes, Lord Vader.
Otuz asi gemisi saydık, Lord Vader.
O malígno Lorde Darth Vader obcecado por encontrar o jovem Skywalker, enviou milhares de sondas aos lugares mais distantes do espaço.
Karanlıklar Lordu Darth Vader genç Skywalker'ı yakalamak için..... uzayın her köşesine..... uzaktan kumandalı keşif araçları gönderdi...
Lorde Vader, a frota saiu da velocidade da luz e...
Lord Vader. Filo ışık hızından çıktı. Şimdi de...
Obrigado, Lorde Vader.
Teşekkür ederim Lord Vader.
Sim, Lorde Vader.
Evet Lord Vader.
Parece a casa de banho do Darth Vader.
Darth Vader'ın banyosu gibi.
Informe o comandante que a nave do Lord Vader chegou.
Kumandana, Lord Vader'in gemisinin geldigini haber verin.
Cumpriu o prometido, Lord Vader.
İyi is basardin, Lord Vader.
Vader... deves defrontar o Vader.
Vader. Vader'la karsi gelmelisin.
Mestre Yoda... É Darth Vader meu pai?
Efendi Yoda Darth Vader benim babam mi?
Disseste-me que o Vader traiu e matou o meu pai.
Sen bana Vader'in babama ihanet ettigini ve onu oldurdugunu soylemistin.
Ele deixou de ser Anakin Skywalker, e tornou-se Darth Vader.
Anakin Skywalker iken, Darth Vader oluverdi.
Deves enfrentar o Darth Vader de novo.
ve simdi... Darth Vader ile tekrar yuzlesmelisin!
Vader está nessa nave.
Vader bu gemide.
Pergunto-me, se os teus sentimentos neste tema estão claros, Lord Vader.
Bu konu ile ilgili dusunceleriniz beni sasirtiyor, Lord Vader.
Vader está aqui, agora, nesta lua.
Vader su anda burada... bu gezegende.
Para os que se acostumaram aos "Encontros Imediatos", ou à futurista Star Destroyer de Darth Vader, as imagens da nave dos visitantes foram inesperadas... e desapontantes.
Yakın Karşılaşmalar ya da Star Destroyer gibi filmlere alışık olanlar açısından, ziyaretçilerin uzay gemilerinin içinin pek de beklendiği gibi olmayışı hayal kırıcıydı.
Informem o Comandante que a nave de Lorde Vader chegou.
Yarbaya Lord Vader'ın geldiğini haber verin.
Lorde Vader, que prazer inesperado. A sua presença é uma honra.
Lord Vader, bu beklenmedik ziyaretiniz bizi onurlandırdı.
Asseguro-lhe, Lorde Vader... os meus homens estão a trabalhar o mais depressa que podem.
Askerlerimin bütün güçleriyle çalıştıklarından emin olabilirsiniz.
Portou-se bem, Lorde Vader.
İyi bir iş başardın Lord Vader.
Vader.
Vader.
Tens de enfrentar o Vader.
Vader'la karşılaşmalısın.
Darth Vader é o meu pai?
Darth Vader benim babam mı?
Disseste-me que o Vader atraiçoou e assassinou o meu pai.
Bana Vader'ın babama ihanet edip onu öldürdüğünü söylemiştin.
Deixou de ser Anakin Skywalker e passou a ser Darth Vader.
Anakin Skywalker olmayı bırakıp Darth Vader oldu.
Terás de voltar a enfrentar o Darth Vader.
Darth Vader'la yine karşılaşmalısın.
O Vader está naquela nave.
Vader da o gemide.
Os seus sentimentos serão claros em relação a isto, Lorde Vader?
Bu konudaki hislerin ne kadar belirgin merak ediyorum.
Darth Vader...
Darth Vader...
Vader! ...
Vader...
O Vader está aqui, agora, nesta lua.
Vader burada. Şu anda. Bu ayda.
Quem é o seu decorador? Darth Vader? Vá lá.
Dekoratörü kim, Darth Vader mi?
Chamo-me Darth Vader.
Benim adım Darth Vader.
A noite passada, o Darth Vader veio do planeta Vulcano... e disse-me que, se eu não sair com a Lorraine, derreterá o meu cérebro.
Dün gece Vulcan gezegeninden Darth Vader geldi ve eğer Lorraine'i davet etmezsem beynimi eriteceğini söyledi.
Sim, o monstro de Loch Ness e o Bigfoot queriam saber se alinhas num jogo de póquer amanhã na casa de Darth Vader.
Evet. Lovhness Canavarı ve Koca Ayak aradılar. Yarın akşam Darth Vader'ın evinde poker partisine katılıp katılmayacağını sordular.
Parece aquela coisa do Darth Vader que confiscamos aos Dead Romeos.
Sencede bu Romero Çetesinin kullandığı tabancaya benzemiyor mu.
Quem iria pensar que... o Darth Vader era o pai do Luke Skywalker?
Kim düşünür ki... Darth Vader, Luke Skywalker'ın babası çıksın?
Lord Vader, que prazer inesperado!
Lord Vader, beklenmedik ziyaretinizi neye borcluyuz?
Eu garanto-lhe Lord Vader que os meus homens trabalham o mais rápido que podem.
Sizi temin ederim ki Lord Vader, adamlarim olabilecek en hizli sekilde calisiyorlar.