Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Vana

Vana перевод на турецкий

181 параллельный перевод
Precisamos de alguém para criar outra válvula.
Yeni bir vana icat edecek birini bulmalïyïz.
Uma válvula de corrediça com uma rosca na haste.
Kaygan bir vana, ucunda ince bir vida ile.
A válvula encaixa neste mecanismo, e está a andar.
Bu vana aleti çalïstïrïrsa, yarïsa hazïrïz.
Há uma válvula para ele.
Kaygan bir vana var.
Vou pedir ao jardineiro para o empurrar à frente da casa.
Bahçıvana arabayı ön tarafa itmesini söyleyeceğim.
Sim, sua Majestade instruiu o jardineiro para trazer a Vossa Majestade todos os dias as mais belas flores.
Evet, Majesteleri buradaki bahçıvana talimat vermiş. Her gün siz Majestelerine en güzel çiçeklerden getiriyor.
Ataquei um jardineiro idoso, de grande virtude.
Çok namuslu yaşlı bir bahçıvana sarkıntılık ettim.
Atacou sexualmente um jardineiro de 60 anos.
60 yaşında bir bahçıvana cinsel saldırıda bulunmuş.
Estava a pensar que talvez tenham uma vaga para jardineiro,
Acaba bir bahçıvana ihtiyaçları var mıdır?
E, de qualquer uma dessas ilhas, pode atacar Levu Vana. E porquê Levu Vana?
Bu adalardan herhangi birini vuracak olsa Levu-Vana'yı vurur.
Porque tem espaço suficiente para a pista de aterragem dos B-17.
- Neden Levu-Vana? B-17'ye uygun hava meydanı için yeterince geniş düzlüğe sahip.
Pela forma daquelas ilhas, é Gavabutu, Levu Vana, Toka Rota e Pala Passage.
Evet, bu adaların şeklinden anlaşılıyor. Bu Gavabutu, Levu-Vana, Toko-Rota ve Pala Geçiti.
Ele tem de atacar o Levu Vana antes que os japoneses o façam.
Japonlar kendilerini ona hazırlamadan, Levu-Vana'ya saldırmalı.
Vai limpar Gavabutu e preparar a invasão de Levu Vana.
Gavabutu'da düşmanı temizleyip Levu-Vana'da saldırıyı arttıracaksın.
Levu Vana? Não temos informações suficientes sobre a formação japonesa.
Japon savunması hakkında detaylı bilgi lazım.
Os japoneses têm Levu Vana, nós queremo-la e eles sabem disso.
İstiyoruz. Biliyorlar.
Estão a preparar-lhe uma recepção em Levu Vana.
Levu-Vana'da büyük bir karşılama bizi bekliyor.
Talvez tencionem atacar-nos aqui, em Gavabutu, antes de zarparmos para Levu Vana.
Belki de bizi buradayken vurmayı planlıyorlardır. Uzun menzilli uçak alamaz mıyız?
Aquela força especial vai para Levu Vana.
Özel görev kuvveti Levu-Vana'yı hedefliyor.
Quanto tempo acha que demorarão de Titan até Levu Vana?
Titan'dan Levu-Vana'ya bu yakıtla ne kadar idare edebiliriz?
Válvula aberta.
Vana açık.
Deve haver um curto circuito na válvula do circuito elétrico.
Elektriksel vana devre sisteminde kısa devre olmalı.
A válvula.
Şimdi, vana.
- Válvula.
- Vana.
Válvula.
Vana.
Vamos. - Eléctrodo número 1?
- Elektro vana 1.
- Eléctrodo número 2? - Pronto!
- Elektro vana 2.
Aquele homem disse-me que fosse ver o jardineiro em seguida deu-me esta bolsa e apunhalou-me.
Adam bana'bahçıvana dikkat et'dedi sonra da bu keseyi verip bıçakladı.
Precisamos de um jardineiro muito bom.
Çok iyi bir bahçıvana ihtiyacımız var.
- E uma valvula encravada.
- Bir de sıkışmış vana var.
- É uma valvula encravada.
- Bir vana arızası.
Disse que era uma valvula encravada.
Vana arızasından bahsetti.
A valvula esta a obriga-los a lidar com o nível de agua do reactor.
Bu vana arızası onları reaktörün su seviyesine yönlendiriyor.
A valvula da estação 47 esta boa.
47. İstasyondaki vana temiz.
Há um interruptor. Subirei para mostrá-lo.
Orada bir vana olmalı, gelip sizi göstermem lazım.
O interrutor está no armário de banho ou debaixo do...
Vana tuvalette yada mutfakta lavabosunun altında olmalı...
Suponho que o interruptor deve estar na cozinha.
Sanırım vana mutfakta olacak.
A válvula está estupida.
Vana sıkıntı çıkarıyor.
Porque a válvula está no telhado.
Vana çatıda da ondan.
Vá, entra na carrinha antes que comece a espumar pela boca e comece a disparar.
Bu yüzden ben kızıp seni vurmadan önce vana bin.
Caras, vai à carrinha buscar o rádio.
Face, vana git telsizi aç.
Lançando a sorte ao vento, alcançamos a carrinha e tiramos o Esquadrão do xelindró.
Belki vana ulaşabiliriz. A Takımı'nı kutudan çıkaralım.
- Não sei, Murdock... Sabes bem o que o BA acha de ter o Billy na carrinha e ele é só um cão.
Bilemiyorum Murdock B.A.'in vana Billy'i alman konusunda ne düşündüğünü biliyorsun ki o sadece köpek.
O selo interior está avariado.
Bozuk bir iç vana olmalı.
Valva principal desligada!
Ana vana durmak!
- A válvula reguladora está encravada.
Hız sekizi geçince vana tıkanmış olmalı.
Válvula 10 a meia capacidade, senhor.
Vana 10 yarım kapasitede, efendim.
Aqui.
- Levu-Vana.
Resumindo :
Günün sonunda asıl mesele, Japonların Levu-Vana'ya sahip olmaları.
Eu fiquei para vigiar a carrinha.
Vana göz kulak oluyordum.
Espero que aquela válvula não rebente na minha mão.
Umarım vana elimde kalmaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]