Translate.vc / португальский → турецкий / Vanda
Vanda перевод на турецкий
68 параллельный перевод
Continuo a pensar em Vanda... e em Isabella.
Vanda ve Isabel'i aklımdan çıkaramıyorum.
- Sra. Vanda Chevenix.
- Bayan Vanda Chevenix. Hercule Poirot.
- Vá lá, Vanda.
- Yapma ama, Vanda.
Deixa toda a sua fortuna, que não é pouca, a Vanda e Ruth Chevenix.
Mirasını, ki hiç de küçük bir miras değil, Vanda ve Ruth Chevenix'e bırakıyor.
A Vanda Chevenix fica com tudo se o Hugo não casar com a Ruth.
Hugo ve Ruth evlenmezlerse, her şey Vanda Chevenix'e kalıyor.
Vanda...
Vanda...
- Vai ficar bem, Vanda? - Sim.
- İyi olacağına emin misin, Vanda?
Vanda...
Vanda.
Eu sou a Saphra, Vanda...
Ben Saphra'yım, Vanda.
Foste tu, Vanda.
Sendin, Vanda.
O que tens escondido no colar, Vanda?
Madalyonuna sakladığın nedir, Vanda?
Que tal Po / ystachya Pubescenes? Ou Vanda Vaginatum?
"Polystachya pubescens" veya "vanda vaginatum"?
Bolas! A bomba está na carrinha!
Tanrım, bomba vanda.
Percebi isso quando vi a barriga da jaruska da Vanda, Julinka e outras semelhantes.
Bu işi bildiğimi Jaruska'nın bedenini papatyalarla, Vanda ve Julinka'nın bedenlerini de değişik şeylerle süslediğimde anlamıştım.
Vanda.
Wanda!
Minha querida Vanda, Leva o miúdo para cama.
Benim küçük Wanda'm! Şu cüce serseriyi ilk odaya götür!
Podes provavelmente ver pela minha vanda rothschildiana.
Beni Vanda Rothschildiana'mdan tanıyabilirsin.
Apesar de preferir orquídeas Vanda.
Vanda orkidelerini tercih ederdim ama.
" Oh, Olga, vamos arranjar os teus dentes, para que pareçam os dentes da Vanda White n'"A Roda da Sorte".
"Olga dişlerini yapacağız Çarkıfelek'teki Vanna White'ınkiler gibi olacaklar."
Chamo-lhe La Varinha.
Ona La Vanda diyelim.
Ouve, querida. Com a idade da Vanda, no tempo dela, uma mulher estaria casada, teria cinco filhos e tuberculose.
Tatlım, o dönemde, Vanda'nın yaşlarında bir kadının kocası, beş çocuğu ve üstüne tüberkülozu vardı.
Eu faria uma Vanda melhor que metade destas miúdas.
Ben bile daha iyi Vanda olurum.
Deixe que me apresente. Vanda Jourdain.
Bu arada kendimi tanıtayım, Vanda Jordan.
Vanda?
Vanda?
Conhece muitas Vandas?
Çok Vanda tanır mısın?
- Vanda quê?
- Vanda, soy isminiz?
- Jourdain.
- Jordan... Vanda.
- Vanda.
- Vanda.
Ouça, Vanda. O meu dia também foi desgastante.
- Dinle Vanda, ben de çok zor bir gün geçirdim...
É muito à século XVIII.
- Evet, 1800'leri andırıyor. Çok hoş, Vanda.
É, não é? É mesmo a Vanda.
Nasıl biliyorsan...
Ao abrir da cortina, Kushemski está no quarto a ler com o pequeno-almoço, e truz-truz, entra a Vanda.
Gün ağarırken Kushemski odasında okuyor, bir yandan da sabah kahvesini içiyor. Son birden, "Tak, tak, tak"... Wanda giriyor.
Chamo-me Vanda von Dunayev.
İsmim Wanda von Dunajew.
Foi bom, Vanda.
Bu çok iyiydi Vanda, gerçekten iyi.
E a Frau Vanda von Dunayev, quem ou o que é?
Ya siz Bayan Frau Vanda von Dunajev? Siz ne ya da kimsiniz?
Ora que esta! A pequena Vanda está muito à frente do seu tempo!
Küçük Wanda zamanının biraz ötesinde, ha?
Vanda, como sabe as falas todas?
Vanda... Replikleri nereden biliyorsun?
Disse que a Vanda era educada, apesar do quê?
Sen dememiş miydin, Wanda ayak uyduruyor. Tüm o şeylere rağmen, neydi o?
A Vanda é Vénus ou estou maluca?
Wanda yoksa Venüs mü, ya da bana mı öyle geldi?
Vanda.
Wanda...
Como diz a Vanda?
Wanda'nın söylediği gibi ;
Não sente isso, Vanda?
Hissetmiyor musun Wanda?
Quem é realmente você, Frau Vanda Jourdain?
Siz kimsiniz Frau Vanda Jordan?
- Mas, Vanda...
Ama, Wanda...
Isso depende de si, Frau Vanda von Dunayev, não de mim.
Bu size kalmış Bayan Wanda Frau von Dunajew. Bana değil.
- Colocava-a ao início, antes do encontro com a Vanda.
- En başa, Wanda ile tanışmadan önceye.
Ele já está a ler quando conhece a Vanda.
Wanda içeri girdiğinde okuyor zaten.
E no dia seguinte, com a Vanda, diz : "Fique comigo, imploro-lhe".
Ertesi gün Wanda'ya "Al beni götür" diyor.
E aparece Vénus mascarada de Vanda.
Venüs geri döner, Wanda kılığında.
A Vanda, não a conhece?
Wanda, seks düşkünüdür.
Então, chamei-lhe...
Bende Fransızca olsun diye La Vanda...