Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Vasco

Vasco перевод на турецкий

97 параллельный перевод
Quando nos conhecemos, o buraco na cabeça do Vasco era até maior.
İlk tanıştığımızda Vasco'nun kafasındaki boşluk daha da büyüktü.
Chamam-me Vasco, porque eu uso sempre este chapéu.
Bana Vasco derler, çünkü hep bu şapkayı takarım.
Muito bem, Vasco.
Çok güzel, Vasco.
Ao Vasco!
Vasco'ya!
Viva Vasco!
Çok yaşa Vasco!
O Vasco ainda não sabia, mas para um trabalho tão perigoso, Mongo nomearia sempre um novo tenente.
Vasco bunu daha bilmiyordu ama ama Mongo tehlikeli bir işe hep yeni bir Teğmen atardı.
Bom trabalho, Vasco!
İyi işti, Vasco!
- Bom trabalho, Vasco!
- İyi işti Vasco!
Bravo, Vasco!
Bravo, Vasco!
Vasco, porque achas que ele te deu esse dolar?
Hey Vasco! Sana o doları neden verdi?
Vasco!
Millet!
Pára de perder tempo, Vasco.
Zaman kaybediyoruz Vasco.
Vá lá, Vasco.
Yapma Vasco.
Ok, Vasco.
Haydi Vasco.
Vamos, Vasco.
Haydi Vasco.
Vasco, mata o raio desse animal!
Marshall! Çirkin yaratık!
Desce-me daqui!
Vasco, haydi! Aptal gibi davranma.
Ajuda-me a descer, Vasco.
Haydi Vasco!
Acalma-te, Vasco.
Sakin ol, yoldaş.
É o maluco do Vasco com um dos seus ataques de riso.
Çılgın Vasco bir gülme krizine girdi.
Significa que há alguém com o Vasco que é melhor evitarmos.
Bu kaçınmamız gereken bir dostumun orada olduğunu anlatıyor.
Não percebo como isso pode libertar o Vasco.
Aklından neler geçtiğini anlamıyorum.
Quando o Vasco parar de gritar, deixa-o ir.
Kıpırdamayın. - Vasco çığlık atmayı kesince gitmesine izin verin.
Se continuarmos a viajar juntos, vamos aprender muito.
Yolculuğa birlikte devam edersek birçok şey öğreneceksin Vasco.
Vasco, acelera!
Haydi Vasco, bin!
Conseguimos, Vasco!
Başardık Vasco!
Acalma-te.
Sakin ol Vasco.
Diz-me, Vasco.
Söylesene Vasco!
Eu não te percebo mesmo.
Vasco, seni anlamıyorum.
Vasco!
Vasco!
Larguem as armas.
Vasco, indir o silahları.
Vasco e o Sueco trairam-nos.
Vasco ve İsveçli bize ihanet etmiş.
Eu não fiz nada de errado.
Vasco, hayır. Hayır, hayır. Sorun ne?
Tu sabes disso, Vasco... e tu também, Sueco.
Dostluğumuza ne oldu? Sen hep oğlum gibiydin.
Vasco!
Vasco, hayır.
Tu, Vasco... qual é o teu nome verdadeiro?
Sen, Vasco... Gerçek ismin ne?
Tu, Modesto Servando lrureta Goyena... chamado Vasco.
Sen, Modesto Servando Irureta Goyena... Vasco adıyla anılır.
... chamado Vasco, tomas-me como tua mulher, até ao fim da tua vida?
... Vasco adıyla anılan, beni karın olarak kabul edip hayatını benimle geçirir misin?
É a filha de Sua Excelência, o Conde Vasco de Argon
Beylerinden, Argon'lu Kont Vasco'nun kızı.
Olha, Vasco da Gama, quando chegares a capitão dum camaroeiro, eu serei o teu imediato.
Beni dinle salak. Karides teknesi kaptanı olduğun gün, gelip, ikinci kaptanın olacağım.
Vasco da Gama.
- Vasco de Gama.
- Vasco da Gama.
- Vasco de Gama.
Vasco da Gama?
- Vasco da Gama?
O que é que não faria por um gelado? Parece que comeu o Vasco Santana!
Çikolatalı, tombul Panda dondurmasına ne dersiniz?
Estávamos só a falar acerca do Vasco de Gama.
Biz de Vasco de Gama hakkında konuşuyorduk.
Agora estão quites.
Haydi Vasco.
O que aconteceu aos teus ideais?
Artık bunu düşünmüyor musun Vasco?
Vasco, vem cá!
Vasco!
A ponte Vasco da Gama, o Bairro Alto...
Vasco da Gama köprüsü,...
Vasco.
Vasco?
Vasco, não comes?
Yemeyecek misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]