Translate.vc / португальский → турецкий / Veni
Veni перевод на турецкий
30 параллельный перевод
Sutura a veia renal secção transversal da artéria e uretra.
Ve renal veni bağla... ... ve arteri ve üreteri, ve çapraz birleştir.
- Vidi, Veni, Vicky.
Geldim, gördüm, ıkındım.
"Chaguei, vi e venci". Veni, vidi, vici.
Geldim, gördüm, yendim.
"Chaguei, vi e venci". Veni, vidi, vici, como de costume?
Yine "Geldim, gördüm, yendim." mi?
Veni e vidi, ainda vai. Vici é que é um pouco prematuro.
Geldik, gördük de daha yenmedik
Ele amputou o lóbulo direito, o nervo hepático e a artéria hepática do fígado do Sam, e transplantou-a na Kayla.
Sam'in karaciğerinden sağ lobu, hepatik veni ve hepatik arteri çıkardı ve Kayla'ya nakletti.
Insuficiência hepática por coágulo que bloqueia a veia hepática.
Pıhtı hepatik veni tıkadığı için çocuğun karaciğeri çalışmıyor.
Só pode usar uma veia específica, nesta área aqui.
Şuradaki bir veni kullanabilirsin sadece.
Usa a jugular interna direita, Dr. Avery.
Sağ juguler veni kullan, Dr. Avery.
- Veni, veni Spiritus Sancte... Pletorium core fidelium. Amen.
- Veni, Veni Sancte Spiritus Amen.
Primeiro, amarre a veia da glândula adrenal.
İlk önce adrenal bezden veni bağlayarak ayır.
Acabou de pôr o enxerto venal mais abaixo.
O veni sanki paraşüt indiriyormuş gibi greftlediniz.
"Vai usar a veia porta para injectar os ilhéus no fígado?"
Adacık hücreleri karaciğere nakletmek için portal veni mi kullanacaksınız?
Eu liberto a veia porta.
Heparik veni serbest bırakacağım.
Parece que houve alguém que se divertiu demasiado em Berlim. Veni, vidi, vici.
Birisi Berlin'de fazla eğlenmiş gibi gözüküyor.
Eu vim e vi. Mas não conquistei nada.
Uh, veni, vidi, vici. ( Geldim-gördüm-fethettim ). Geldim, gördüm.
Controlo excelente da veia epidural, Avery.
Epidural veni çok iyi kontrol altına aldın, Avery.
Ele disse, "veni, vidi, vici". Vim, vi e venci.
Dedi ki "Veni, vidi, vici." Yani geldim, gördüm, yendim.
A Dra. Grey vai fazer um enxerto de veia ilíaca na veia porta, mas o homem tem trombose venosa profunda bilateral nas femorais, e as ilíacas não estarão utilizáveis.
Doktor Grey portal veni iliak venle yamayacak. Ama adamın uyluk kemiklerinde bilateral derin ven trombozu var. İliak venleri grefte elverişli değil.
Mas com duas veias no caminho, pode ser mais seguro ver como reage...
Evet ama oradaki iki drenaj veni düşünülünce önce hastanın nasıl tepki vereceğine bakmak- -
Preparem a jugular interna.
İnternal juguler veni hazırla.
Não conseguiu entubá-la, cortou uma veia, estava a perder a paciente, e nem sequer se incomodou em pedir ajuda.
Lanet tüpü sokamadınız, bir veni kestiniz hasta kanla boğuluyordu ama yardım istemeye bile zahmet etmediniz.
A veia porta coagulou.
Portal veni tıkanmış.
Seja... Eu veni, vidi, e não vici.
Geldim, gördüm ama yenemedim.
Ouvimos-vos aqui...
"veni ad me" falan diyordunuz içeride.
"Veni, vidi, vici".
"Veni, vidi, vici."
"Cheguei, vi e dancei."
"Geldim, gördüm, yendim" ( Veni, Vidi, Vici ;
Veni, vidi, vici.
Veni, vidi, vici.
O que vai usar para enxertar a veia porta?
Portal veni yamamak için ne kullanacaksınız?
Ex inordinateo veni pecunia.
- Ne?