Translate.vc / португальский → турецкий / Verti
Verti перевод на турецкий
12 параллельный перевод
Mas, ultimamente, Ephraim... Comecei a sentir que durante muito tempo não verti uma lágrima.
Ama, son zamanlarda, Ephraim, farkına varmaya başladım ki uzun zamandır hiç ağlamamışım.
Tirei-a da garrafa. Foi por isso que verti o vinho no copo.
Mantarı çıkardım... böylece şişeden bardağınıza şarap dökmeyi başarabildim.
Verti todo o meu saber em ti.
Tüm bilgimi sana akıttım.
Por todo o sangue que verti nas refregas de Roma, por todas as noites geladas em que montei vigia,
Siz huzur içinde uyuyasınız diye Roma adına savaştım. Soğuk gecelerde gözlerimi bile kırpmadım.
É como se tudo o que verti num copo tivesse escorrido pelo fundo. Mas continuei a verter, como se estivesse furado, percebes?
Sanki her şeyi doldurduğum bir bardağın dibine geliyordum ve doldurmaya devam ediyordum.
Tenho aquele chá de pequeno-almoço... é isso que lhe chamam... e preparei para mim uma embalagem desse chá e verti-o para uma grande jarra de gelo, com muito açúcar.
Kendime şu kahvaltılık çaylardan aldım... ve kendime bolca hazırlıyorum sonra da buz dolu bir kaba koyup bolca şeker katıyorum.
Tendo em conta que verti os meus ricos fluidos corporais em cima da tua obra, senti-me na obrigação.
Senin kıymetli tablonu kıymetli kusmuğumla kapladığımı düşünürsek, Bence, evet, yapmam gerekiyordu.
Mas quando aquele tipo me alvejou e eu não verti uma gota de sangue... soube que o Senhor me estava a dar uma segunda oportunidade.
Ama adam beni vurup ben ölmediğimde tanrının bana ikinci bir şans verdiğini anladım.
Só verti o cimento.
Ben sadece beton döktüm.
Pensei que estivesses a verti-te.
- Giyiniyorsun sanmıştım.
Quando olhamos uma árvore, pensamos simplesmente na verti - calidade da árvore, na sua beleza...
Bazen sadece ağaca bakar ve onun güzelliği hakkında düşünürüz.
E ela : "Não, verti da cafeteira de descafeinado."
O da "Hayır, kafeinsiz cezveden koydum" dedi.