Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Waikiki

Waikiki перевод на турецкий

89 параллельный перевод
Examinar cadetes e pilotos. Arrepender-se-á de recusar o Waikiki.
Ögrenci ve pilotlarï muayene edip keske Waikiki'ye gitseydim diyeceksin.
Olha o que lhe comprei para usar em Waikiki.
Bakın Waikiki Beach plajı için ona ne aldım.
E o Magnussen acabou de se banhar na praia de Waikiki.
Magnussen Waikiki sahilinde bulunmuş.
Pronto, vemo-nos na praia, em Waikiki.
Seninle Waikiki plajında bulaşalım.
No Hotel Waikiki, às cinco e meia, para tomar Cocktails.
- Waikiki Otel'de 17.30'da kokteyl içmek için buluşalım.
Mas ela disse que se encontraria comigo na praia, em Waikiki.
Benimle Waikiki plajında buluşacağını söylemişti.
- Mas onde fica a praia de Waikiki?
- Waikiki plajı nerede?
- A praia de Waikiki é aqui perto?
- Waikiki Plajı buraya yakın mı?
Vão ficar no novíssimo Leisure Inn no centro de Waikiki...
Waikiki'nin merkezinde yepyeni Leisure lnn'de kalacaksınız...
A tentadora do Waikiki.
Waikiki'nin kadın şeytanını.
Waikiki.
Waikiki.
Que? Eu teria tomado café com ele, Eu mudaria para... e encontrava-me sozinha numa praia em Waikiki... Enquanto ele estava com uma puta que dirige o concessionário de apanhar pérolas.
Onunla kahve içseydim, dairesine de taşınırdım... sonra kendimi bir plajda tek başına bulurdum... o ise inci ticaretiyle uğraşan bir sürtükle gezerdi.
No outro dia, encontrei um cão vadio em Waikiki.
Geçen gün Waikiki'de tesadüfen bir köpeğe rastladım.
"Aloha", Sheraton Waikiki.
- Aloha, Sheraton Waikiki.
"Aloha", Sheraton Waikiki.
Aloha, Sheraton Waikiki. Selam.
Cheguei a fazer o cruzeiro de 8 dias a Waikiki que ela tanto queria fazer...
8 günlük gezi için Waikiki'ye tek başımıza gittiğimizde bile... hep gevezelik etti.
Lamento imenso incomodar-te em Waikiki, mas, por favor, telefona-me.
Seni Waikiki'de rahatsız ettiğim için özür dilerim. Lütfen beni ara.
"Waikiki Airlines, o seu bilhete para o paraiso."
"Waikiki Havayolları, cennete kesilen bilet."
O seu tio Al está vivo e de boa saúde num lar em Waikiki.
Amcanız Al, hayatta ve Waikiki'deki bir bakım evinde gayet iyi durumda.
E quando acabar de reparar o telhado da Sra. Mayer vou meter-me num avião para Waikiki.
Bayan Mayer'in çatısını tamir ettikten sonra, Waikiki'ye uçacağım.
"Waikiki é o máximo"
"Waikiki muhteşemdir!" türündeydi.
Acharam que Waikiki é parecida com Las Vegas, mas adoram estar aqui, em Kauai.
Waikiki'nin küçük Las Vegas olduğunu düşünmüşler o yüzden burayı, Kauai'yi, çok sevmişler.
Isso mesmo, vamos para Waikiki.
Doğru duydun. Waikiki'ye gideceğiz.
SOB A BAÍA DE WAIKIKI
WAIKIKI KÖRFEZİ'NİN AŞAĞISI
As águas de Waikiki possuem mais de 200 espécies de plantas marinhas.
Aslında, Waikiki suları iki yüzden fazla deniz bitkisi çeşidini barındırır.
O corpo de uma jovem foi encontrado em Waikiki.
Bu sabah Waikiki'de 18 yaşında bir kız cesedi bulundu.
MERCADO INTERNACIONAL
ULUSLARARASI PAZARYERİ, WAIKIKI
Devias experimentar o Iolani's em Waikiki.
Waikiki'deki Iolani's'i denemelisin.
A mãe da Kaila tem uma loja de roupas em Waikiki.
Kaila'nın annesinin Waikiki'de bir butiği var.
RODOVIA KALIA WAIKIKI
KALIA YOLU, WAIKIKI
No centro de Waikiki, em plena luz do dia...
Waikiki'nin göbeğinde, güpegündüz...
As mesmas armas foram usadas num assalto a um banco de Waikiki há um ano.
Aynı silahlar bir sene önceki Waikiki'de bir banka soygununda da kullanılmış meğer.
Hotel Pagoda, Waikiki.
Waikiki'deki Pagoda Oteli.
Talvez eu seja influenciada por ser daqui, mas não imagino uma lua-de-mel menos exótica do que num hotel de Waikiki com uma banda daquelas no átrio.
Buralı olduğum için muhtemelen tarafsız olamıyorum ama lobisinde ukulele grubunun olduğu bir Waikiki otelinden daha az egzotik bir balayı mekânı düşünemiyorum.
Para um quiosque de surf em Waikiki.
Waikiki'deki bir sörf kiralama standı aranmış.
Eram moradores que criaram lojas para ensinar a surfar.
İnsanlara sörf yapmayı öğretmek için Waikiki'de dükkan açan yerlilerdi.
Waikiki, em plena luz do dia, um tiroteio na praia?
Waikiki'de güpegündüz plajda silahlı çatışmalara girmeler...
Segundo a operadora de turismo, o barco deixou o cais ontem à tarde, com 12 universitários e dois tripulantes a bordo, partiram de Waikiki.
Tur operatörünün dediğine göre tekne dün on iki üniversite öğrencisi ve iki mürettebatla limandan ayrılmış.
Saloni, raptou alguns jovens perto de Waikiki ontem.
Saloni dün Waikiki'den birkaç çocuk kaçırdın. Neredeler?
Não há como termos ido de lá até Waikiki
Bahsettiğiniz çocukları kaçırmak için oradan Waikiki'ye gitmemize imkân yok.
Foi o terceiro caso semelhante na semana no centro de Waikiki.
Waikiki'nin göbeğinde o hafta üçüncü alkollü araç kullanma vakasıydı.
Mas, com a sua cerimónia numa praia privada perto de Waikiki que se avizinha em seis horas, é melhor ela corrigir esse pequeno soluço que ameaça o dia dela.
Waikiki'nin yakınındaki özel sahilde, 6 saat sürecek düğününü mahvedecek olan bu durumu düzelterek en iyisini yapacaktır.
PRAIA DE WAIKIKI HONOLULU
WAIKIKI KUMSALI, HONOLULU
QUARTO DO MIKHAIL YURSKY WAIKIKI
MIKHAIL YURSKY'NİN OTEL ODASI, WAIKIKI
- E o resto dele? - A Guarda Costeira procura na costa da praia Waikiki, onde a mão foi encontrada.
- Sahil güvenliği, elin bulunmuş olduğu Waikiki sahilinde araştırıyor şu anda.
E que reservei um quarto para ela no Aston Waikiki.
Aston Waikiki'de onun adına bir oda ayırttım.
Como ia ele aproveitar a volta por Waikiki?
Doğru. Başka tülü Waikiki turunun keyfini nasıl çıkaracak ki?
Waikiki?
- Waikiki? - Arkaya atla.
- Bem, o Hotel Waikiki é ali.
- Şurası Waikiki Oteli.
PARQUE KAPIOLANI PRAIA DE WAIKIKI
KAPIOLANI PARKI, WAIKIKI PLAJI
CAFETARIA WAILANA WAIKIKI
Waliana Kahve evi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]