Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Walter

Walter перевод на турецкий

9,450 параллельный перевод
Walter, não gosto disto.
Walter, bu iş hiç hoşuma gitmedi.
Está bem, Walter, encontramos o controlador remoto.
Pekâlâ Walter, uzak kullanıcıyı bulduk.
Walter, vamos bater!
Walter, çarpacağız!
Walter, já deves ter o controle manual.
Walter, şu anda elle kontrolü alabiliyor olman lazımdı.
Walter, o que é que está a acontecer?
- Walter, ne oluyor?
Walter, dentro de 9 km vais estar na entrada do túnel da estação!
Walter, 10 km sonra istasyona giriş tüneline erişeceksiniz.
Walter, não!
Walter, hayır!
- Walter, não faças isso!
- Walter, yapma!
- Walter, não!
- Walter, hayır!
Walter, assim que removeres o peso das carruagens da parte de trás a tua carruagem vai ganhar velocidade e vai bater no túnel. como um pinball!
Walter, o arkadaki vagonların ağırlığından kurtulduğunda, vagonun hızlanacak ve o dar tünelin çevresine pinpon topu gibi çarpacak.
E a vida garantida para a Paige e o Ralph. Walter!
- Paige ve Ralph'ın hayatları da öyle.
Walter, não faças isso.
Walter, yapma.
Walter, tens 19 segundos até chegar ao túnel!
Walter, tünele erişmene 19 saniye kaldı.
Walter, como é que estás?
Walter, ne yapıyorsun? Takılıyor musun orada?
Walter?
- Walter?
Walter, pensas sempre no bem maior, em como todos precisam de ser salvos, mas quero que sejas egoísta e penses em ti mesmo.
Walter, aklında sürekli çoğunluğun iyiliği ve diğerlerinin nasıl kurtulacağı var ama öncelikle bencil olmanı ve kendini düşünmene ihtiyacım var.
Walter, bati-te porque me assustaste.
Walter, beni korkuttuğun için vurdum sana.
Walter?
Walter?
Onde é que está o Walter?
- Walter nerede?
Sim, Walter.
- Evet, Walter.
Walter, eles não falam da condição dela há semanas.
- Walter doktorlar durumundan bahsederken haftalar tabirini kullanmıyorlar.
Todos queremos fazer tudo para ajudar, Walter, mas...
Elimizden gelen her türlü yardımı yapmak isteriz Walter, ama...
Passe o meu cheque em nome de Walter O'Brien para a Megan.
Ödememi Walter O'Brien'e yapın ; Megan için?
Lida com eles, eu trato do Walter. Está bem.
- Sen onlarla ilgilen, ben Walter'a bakarım.
Perguntaste como o Walter está em relação a Megan.
Walter'a Megan'ın hastalığıyla nasıl başa çıktığını sormuştun.
Sei que estás preocupada com o Walter com a coisa da Megan.
Biliyorum, Megan'ın olayıyla ilgili Walt'ın halinden endişe duyuyorsun.
Walter, porque é que está a demorar?
- Walter, neden bekliyorsun?
Para que serve o dinheiro se os espiões matarem o Walter?
Walter yoldan çıkmış casuslarca öldürülürse, para vaadinin ne yararı var?
Walter. Cabe!
- Walter.
O Walter deixou uma porta aberta no sistema. Entrei.
Tamam Walter sistemde bir arka kapı bırakmış... içerideyim.
Walter, acorda!
Walter, uyan!
Não, Walter, precisas de acordar agora!
Çakılacaklar! Hayır Walter, hemen kalkmak lazım!
Walter, consegues ouvir-me?
Walter, beni duyabiliyor musun?
Espero que o Sr. CIA seja bom, porque a câmara está a falhar e não ouço nada do que estás a dizer.
Walter, umarım Bay CIA size nazik davranıyordur keza dronun kamerası çalışmayı durdurdu ve konuştuğunuz hiçbir şeyi duyamıyorum.
E lamento muito, Walter, mas estás errado.
Ve kusura bakma Walter ama hatalısın.
Walter! Cresceste tão lindo.
Ne kadar büyümüş ve yakışıklı olmuşsun.
Acredito que os médicos vão contar-nos tudo.
Eminim doktorlardan kulak dolusu bilgiler alacağız. - Selam Walter.
Olá, Walter. Estes devem ser os teus pais.
Ailen herhalde.
- há uma grande hipótese...
-... o zaman şansımız büyük... - Hayır Walter.
- Não, Walter. Se Megan a for para casa, é a vontade de Deus.
- Megan eve çağrılıyor, Tanrı'nın isteği.
Suponho que isto não é sobre a pesquisa, Walter, porque aqui é onde precisas de estar, estás a fugir de tudo do quarto da Megan.
Bunun araştırmayla ilgisi olmadığını tahmin ediyorum Walter çünkü olman gereken yer tam burası ve sen Megan'ın odasındaki her şeyden kaçıyorsun...
É o Walter O'Brien.
- Ben Walter O'Brien.
O Walter deve voltar em breve.
Walter birazdan geri gelir.
Walter, Toby, estão aí?
- Walter, Toby orada mısınız?
Ela está a piorar, o Walter devia estar aqui.
Durumu kötüleşiyor. Walter'ın burada olması lazım.
Walter, quando terminares volta para cá.
Walter, işini bitirip hemen çabucak buraya geri dönmen lazım.
- Walter, estás aí?
- Walter orada mısın?
Walter, o suporte avariou a porta.
Walter, sopa kapıya hasar vermiş.
Ainda estão a vir.
Hayır, yoldalar. Walter, havaalanından almış.
- Vou controlar o Walter.
- Ben Walter'a göz kulak olayım.
Não, Walter.
Hayır Walter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]