Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Went

Went перевод на турецкий

59 параллельный перевод
Oh, Dan, ele abaixou o moinho para conseguir algum milho para ter o seu sustento o moleiro jurou pela ponta de sua faca ele nunca viu tal homem na sua vida assim...
Oh, Dan, he went down to the mill To get some corn to have his fill The miller swore by the point of his knife
Meu amor foi para longe, muito longe
# My love went away far away
And went out of control
* Ve kontrolden çıktığımda *
"Nos tempos que ia em cortejo nunca me cansei de rondar"
ln the days l went a-Courtin'l was never tired of resortin'
God! It just went red all over!
Her yer bir anda kırmızı oldu!
# They tell me my God # Went and sent the rain
Dediler ki Tanrımız göndermiş yağmuru
Era um sonho que se realizava.
What I went through to make all this come true.
Quando regressou a Trill, pediu-me que fosse com ele.
When he returned to Trill, I went with him.
- Tudo correu muito bem.
- Everything went perfectly.
Foste a Atlantic City?
You went to Atlantic City?
Went.
Went.
Clang, clang, clang Went the trolley...
"Çuf çuf çuf gider tramvay..."
- Ding, ding, ding went the bell.
- "Ding ding diye çalar zil..."
- Zing, zing, zing went... - Karen!
- "Zing, zing, zing..."
De qualquer maneira, fui ao zoo.
Anyway, you know, I went to the zoo...
- Tenho de saber como correu.
- I have to find out how it went.
Ok? Se você passasse pelo que eu passei... esse lugar também te deixaria em pânico.
If you went through what I've been through... this place would give you the willies too.
Ele se mandou 4 dias atrás
He went shy on us four days ago.
Está na hora de seguir caminho, com os seus amigos.
I think it's time you and your friends went on your merry way.
Tua escolha "As luzes apagaram na Georgia" pôs-me a chorar.
Fakat "The Night the Lights Went Out in Georgia" şarkısını seçerek çişimi getirdin.
Conheces a "Devil Went Down To Georgia"?
"Şeytan Georgia'ya İndi" yi biliyor musun?
E fomos muito longe para voltar atrás.
Then we went much too far to turn around now
Certo, Henrietta, escolheu o "Jack and Jill Went Up The Hill".
Pekala Henrietta, "Jack ve Jill Bir Tepeye Çıktılar" ı seçtin.
Foi assim que aconteceu, a teu ver.
That's the way it went down for you, huh?
Tell her I went to Coop for advice.
Tavsiye Coop gitti söyle
Well, he went running that way.
Bu yöne doğru kaçtı.
Uma aranha subiu pelo cano
... spider went up the water spout
"Conhecida a distância percorrida..."
Went the distance, now I'm back on my...
"I don't know where they went. The wind took them all over."
"Nereye dağıldıklarını bilmiyorum, rüzgâr hepsini dağıttı!"
Até meteu vidro partido nas partes baixas dos críticos.
Even went as far as shoving broken glass up the nether regions of critics.
I went to noyce elementary school. Andei na Escola Elementar de Noyce.
Noyce İlkokuluna gittim.
Tal como foste quando foste ver o Mark?
Like you were when you went to see Mark?
She went to the doctor Got lipo with your money
* Gitmem gerek * * Doktora gitti * * ama yağlarını aldırdı * - Bana para verdi *
- Oh, yeah # # And I went down # # To the demonstration #
* Kalktım, gittim sunuma *
Yankee Doodle went to town, A - Riding on a pony...
"Yanki Doodey, bir midilliyle kasabaya gider"
It went by like dusk to dawn
* Alacakaranlıktan şafağa geçiş gibi tıpkı *
And so I went And let you blow my mind
* Bu durumda izin verdim, aklımı başımdan almana *
Went kind of smooth after a while
* Bir süre sonra sıkıcı geldi *
Talvez eu tenha feito algumas modificações quando foste dormir.
I may have made a few changes to your paper after you went to sleep.
Fazes ideia de como foram nossas vidas quando te foste embora?
Ne bizim Iives herhangi bir fikir var mı sonra you went away-sever mi?
Agora, os Logan já sabem, que o assalto ao banco não resultou.
Bakın, şu anda öncelik Logan ailesinin içine karıştığı Went South Bankası soygunu.
Pode estar relacionado com a Bíblia de George Went Hensley.
George Went Hensley'nin İncil'i olabilirmiş gibime geliyor.
- Do George quê?
- George Went af buyur?
- Do George Went Hensley!
- George Went Hensley.
There was another time when he went in the house e pegou numa cadeira e atirou-a pela janela
Bir defasında da, eve girdi bir sandalye aldı ve onu pencereye doğru fırlattı.
Toca a "The Devil Went Down to Georgia"!
The Devil Went Down to Georgia'yı çal!
Se queres atacar-me, vem com tudo Já fui ao inferno e voltei
♪ If you wanna attack me ♪ Go, let loose, I done went through hell and back ♪
♪ your birthday almost came and went ♪ ♪ no wonder you were malcontent ♪
* Doğum günün geldi ve geçti, hoşnut olmaman çok doğal tabii ki *
Acabou mesmo com ele.
You really went to town on it.
Eu sou o grande Went.
Ben Jacques değilim.
And out the door I went
* Çarpıp gittim kapıyı *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]