Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Working

Working перевод на турецкий

41 параллельный перевод
Vire à esquerda em Calle Bilbao e veja se a fonte está ligada.
Turn left until you see the fountain Make sure it's working
You think I'm lying? Sa's with Ricky, he's working against us now. - Don't you know that?
Şu Holivud'a bi gitsem, olcam orda sonra çıkacam çayıra herkes siksin.
Quem tem pressa sou eu, que sou uma working girl, e não uma rica como você.
Acelesi olan benim. Çalışan bir kızım ben!
Uma imagem hollywoodesca enaltece a minha subida maléfica ao poder... Tragam-me o Steven Spielberg.
Bugsy ve Working Girl gibi ustaca hazırlanmış bir Hollywood filmi şeytani yönümü saklayabilir.
Sente que lhe deve isso, continuar a trabalhar?
Do you feel that you owe it to him to continue working?
Quem me dera ter uma lareira de verdade.
What I wouldn't give for a working fireplace.
Red Hot, Working Girl, trágam no aqui!
Onu buraya getirin!
- Um deles trabalha para eles.
One of those three is working for them.
Na Melanie Griffith em Working Girl.
Melanie Griffith'in Çalışan Bayan mağazasında.
"Mulher do Futuro". 1988.
- Bir klasik. "Working Girl", 1988.
Que trabalho num clube nocturno Só num par de cuecas de renda Que mau!
That I'm working in a nightclub In a pair of lacy pants
Dê a uma rapariga trabalhadora...
Give a working girl...
Embora estejas certo que estejas a trabalhar com a tua habitual magia. Que irá provar que estou de olhos abertos.
Though I'm sure you're working your usual insightful magic on what will prove to be yet another eye-opening exposé.
Senhor, o uniforme para o almoço é farda de trabalho, galão com espadas.
Efendim, öğle yemeği üniforması Working Blues. Striper'lar kılıç taşır.
You have exactly five seconds to live unless you tell us who you're working for.
Tam olarak yaşamak beş saniye var Sürece bizim Sizin için çalışıyoruz söyle.
I made sure that a sex offender could still spend all his working hours around young girls.
Benim sayemde bir seks suçlusunun, bütün zamanında genç kızların arasında çalışabileceği bir işi oldu.
Working Title.
Working Title.
Olá, Working Title.
Merhaba, Working Title.
- Sim. É perfeito para a Working Title.
- Evet, tam Working Title'a göre.
Espere lá, porque nós somos a Working Title.
Bir dakika. Working Title biziz.
- Episódio 13 "If You Work for a Living, Why Do You Kill Yourself Working?"
Çeviri : speedspasm, razor _ tr
Working hard to get my fill
* İstediğime ulaşmak için çok çalışıyorum *
No enunciado encontrarão o salário anual e as condições laboriais.
ln the book are the annual salary, the... working conditions and working conditions.
* Working for the man every night and day *
* Biri için gece gündüz çalışmayı *
You were working as a waitress in a cocktail bar
* Garson olarak çalışıyordun bir barda *
Oh-oh-oh-oh I was working as a waitress in a cocktail bar
* Garson olarak çalışıyordum bir barda *
Pois, ou então uma boa canção, como "Let the River Run" de "Working Girl".
Evet, ya da Working Girl'den Let the River Run gibi iyi bir şarkı.
Bem, digo, num instante estou a seguir uma pista, e, logo de seguida, estou a entregar tudo aos A.I..
Nasıl? Well, I mean, one minute, I'm working a lead, the next think I know, Bütün her şeyi fare ekibine teslim ettim.
Como está a funcionar para ti?
How's that working out for you?
Halt and Catch Fire S02E07 "Working for the Clampdown"
Çeviri : Kirisute Gomen İyi seyirler.
Para quem quer que trabalhes e o que te faz aparecer nas cenas de crime com o meu numero de crachá, isso em que te meteste, é mau, e vai fazer-te ser morto.
Whoever you're working for, Kimin için çalışıyorsan, ve benim rozet numaramı kullanarak... senin o suc mahallilerine gelmeni sağlayan kimse eğer... İçine bulaştiğin bu şey, kötü.
Este é o teu final de "Working Girl".
Çalışkan Kız günlerin sona eriyor.
Choro sempre no final de "Working Girl".
Çalışkan Kız olmayı bırakmak beni her zaman ağlatır.
Eu e o Art ainda estamos a adaptar-nos à nossa parceria assim com tu e a Nancy.
Biz de Art'la hâlâ birlikte çalışarak hâlletmeye çalışıyoruz... sorting out working together,... tıpkı Nancy'yle yaptığınız gibi. - Tamam o zaman.
GELATINA
* Working in the coal mine * * Going down, down, down *
Working on a desk when Ivor peered above a spectacle.
çalışıyordu bir masanın üzerinde.
This isn't working.
Hiç işe yaramıyor.
Ia juntar o dinheiro para a Hasselblad.
Hasselbrand için para biriktirecektim. I am working.
- Episódio 03 "Working Stiffs"
" CSI 10x03 :
Isso mudou-o completamente.
â ™ ª Got my mojo working... â ™ ª Şehir onu temelden değiştirdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]