Translate.vc / португальский → турецкий / Yacht
Yacht перевод на турецкий
31 параллельный перевод
Marine Yacht Sales, em Bridgeway.
Bridgeway'de bir yat satıcısı.
"Encontre-se comigo... no Yacht Club."
"Benimle yat kulübünde buluş. Yalnız gel."
Marina Yacht Club.
Marina Yat Kulübü.
Pergunte a qualquer pessoa do Yacht Club.
Yat kulübünde kime isterseniz sorun.
Passaram o fim-de-semana no iate da família, no Yacht Club.
Hafta sonunu yat kulübündeki yatlarında geçirmişler.
- No Mayfair Yacht Club.
- Mayfair Yat Kulübünde
Falei com umas raparigas do Yacht Club.
Yat kulübünden birkaç kızla konuştum.
Ela dar-lhe-ia acesso ao Yacht Club e a gente rica que gosta de ostentar a sua riqueza.
Yat kulübüne ve servetiyle böbürlenen insanlara erişim imkânı sağlıyordu.
O Yacht Club, o paraíso para vigaristas como o senhor e os seus filhos.
Evet, yat kulübü. Siz ve çocuklarınız gibi dolandırıcılar için bulunmaz bir cennet.
A Kirsten já está no Yacht Club.
Kirsten yat kulübüne gitti bile.
Óptimo, que tal no Newport Bay Yacht Club?
Güzel. Newport Körfezi Yat Kulübü'ne ne dersin?
Ryan, vou-me encontrar com o advogado no Yacht club hoje à noite...
Ryan, akşama yat kulübünde avukatla bir görüşmem var.
ouvi dizer que ele está numa conferência de impressa no Yacht Club.
Sanırım yat kulübünde bir basın toplantısında olduğunu duydum. Basın toplantısı mı?
Acho que vamos ter que fazer uma viagem até ao Yacht Club.
Yat kulübüne bir uğrayalım.
Talvez o Yacht Club de Montauk tenha um cancelamento de última hora.
Montauk Yat Klubü'nde son dakika iptali olmuş olabilir.
- Do Georgia Yacht Club.
- Georgia Yat Kulübü'nden.
Estamos abertos de terça a domingo das 10 às 22, e estamos na rua 631 Yacht Basin, mesmo depois do pão frito.
Salıdan pazara, 10'dan 10'a açığız. Adresimiz ; 631 Yacht Basin, Frying Pan'den hemen sonra.
Sofia Fuentes, actualmente empregada no Cypress Harbor Yacht Club, que é propriedade da família do Zach.
Sofia Fuentes. Şu anki iş yeri : Zach'in ailesinin sahip olduğu Cypress Limanı Yat Kulübü.
O que aconteceu ao yacht?
Yata ne oldu?
O que aconteceu ao teu yacht?
Yata ne oldu?
Alguém pôs fogo no yacht.
Birileri yatı yaktı.
Quem viu o homem que pôs fogo ao yacht?
Okay. Yatı yakanı kim gördü?
Tu imaginaste alguém a pôr fogo no yacht.
Birinin yatı yaktığını hayal ettin.
Acidente de carro, Acidente de barco, ataque ao yacht.
Araba kazası, tekne kazası, yat saldırı.
Está no Deep Cove Yacht Club.
Deep Cove Yat Kulübü'nde.
Não vejo submarinos para alugar por aí, mas há muitos barcos no Yacht Club, em Marina del Rey.
Kiralık denizaltı göremiyorum Marina del Rey'deki yat kulübünde bir sürü tekne var...
Na próxima parada, fará um discurso para ex-funcionários do Royal Yacht Club, depois, visitará uma escola em Mangrove Bay, no oeste da ilha.
Oradan da Kraliyet Yat Kulübü'nde eski askerlere konuşma yapmaya gideceksiniz. Sonra da feribotla adanın batısındaki Mangrove Körfezi yakınındaki bir okula.
Mega Yacht Mensal?
Aylık Mega Yacht demek?
- Cypress Harbor Yacht Club.
Cypress Limanı Yat Kulübü.
Um Yacht-Master?
Yachtmaster mı?