Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Yarim

Yarim перевод на турецкий

126 параллельный перевод
Só mais meia hora.
Yarim saat daha.
Daqui a meia hora vou para Washington, e estou pronto para ele.
Yarim saat sonra Washington'a gidiyorum. O izciye karsi hazirlikliyim.
Só isto : Thursby Foi morto diante do hotel dele... meia hora depois de saíres de Bush Street.
Sen Bush sokagindan ayrildiktan yarim saat sonra...
Sim, não, sempre a vacilar!
Evet, hayir, hep su yarim gönüllülük!
Cerca de meia hora.
Yarim saat kadar.
Ele está ø espera há meia hora.
Yarim saattir bekliyor.
Não sei. Acho que basta meia hora.
Sanırım, yarim saat yeterli.
Estamos agora apenas a 80 minutos-luz de casa. Uns meros 1.500 milhões de quilómetros.
Su an dünya'dan 80 isik dakikasi uzakliktayiz, yani sadece yarim milyar kilometre.
Sabes, Mac, meio dia de viagem e estamos em casa.
Biliyor musun, Mac? Eve varmamiza yarim günlük yolumuz kaldi.
Atacaram uma dúzia de casas no município e depois desapareceram.
Civardaki yarim düzine çiftlige saldirip ortadan kayboldular.
A meio dia de viagem daqui.
Yarim günlük mesafede.
Em frente, marche!
Yarim adim ileri, yürü!
Nesta situação? Nesse negócio em particular, única negociação. Para cima de 500 mil dólares.
O zaman yani sirf o isten, tek isten yarim milyon dolar vurdu.
- 1 gasosa, pastilhas e meia MoonPie.
- Bir gazoz, sakiz ve yarim turta.
Só não... percebo porque as coisas não voltam ao normal ao fim de meia hora, como naquele programa, Os Brady.
Anlamadigim sey... Brady Bunch'daki gibi yarim saatin sonunda her seyin niye normale dönemedigi.
Apesar das suas ordens, o gerente deu ao seu filho, 5.000.000 de rúpias.
Evet? Yeni idareci senin oğluna nakit yarim milyon rupi verdi
Tenho síndrome Yarim Fel.
Bende Yarim Fel sendromu var.
Causa da morte : falência do SNC causada pelo síndrome Yarim Fel.
Ölüm neden, Yarim Fel sendromundan kaynaklanan sinir sisteminde çöküntü.
Eras tu que a estavas a segurar na altura.
"YARIM DÜZİNE PİSLİK" Aynı zamanda sen onu tutuyordun.
Eu queria meio quilo.
Ben... yarim kilodan sonra.
- Me devem meio milhão de libras.
Bana borçlari var yarim milyon pound..
Meio milhão.
- Yarim milyon.
Seu filho tem três dias para arrumar os 500 mil.
Oglunun yarim milyon bulmasi için üç günü var.
- Eu quero, por 500 mil.
Kim ister ki bunu? Yarim milyon pound için kiçima agri alirdim.
Eu tenho meio milhão aqui. Logo, alguém não tem.
Burada yarim milyon papelim var, bu demektir ki bazi zavallilarin yok.
- Mutti fizeste-nos esperar 30 minutos.
- Mutti. Bizi yarim saat beklettin.
50 mil por meio dia de trabalho.
Yarim gunluk bir is icin ellibin.
Há meia hora, sexo anal.
Yarim saat önce bir tarafında.
- Precisa de ajuda?
- Yarim edeyim mi?
Em Inglaterra, penduravam ao criminoso dentro de uma jaula a vários pés do piso em meio da praça.
ingiltere'de, suçluyu, sehrin ortasinda, yerden yarim metre yukarida, bir kafesin içine koyarlardi.
Isso chateia-me, parece trabalho inacabado.
Kalça sergileyenler beni sinir eder. Yarim birakilmis bir is gibi.
- A minha gordita gosta de comer
- Şişko yarim seviyor yemeyi.
A minha gordita gosta de comer
- Şişko yarim seviyor yemeyi. - Yemeyi.
Estas são Lulas Australianas, com cerca de meio metro de comprimento.
Bunlar yaklasik yarim metre uzunlugundaki Avustralya kalamarlari.
Para eliminar todos os guerrilheiros vietcongs precisaríamos de meio milhão de homens e de cinco anos.
HER BİR VİETKONG GERİLLASINI YOKETMEK YARIM MİLYON ADAM VE BEŞ YIL GEREKTİRİR.
Apesar do incidente de Sedgewick Bell testar a nossa amizade, ele por meio século... dedicou-se à tradição académica e moral de liderança de St.Benedict's.
Sedgewick Bell ile olan olay arkadaligimizi test etmis olsada o yarim yüzyildir buna sahipti,.... kendisini St. Benedict'in "akademik ve manevi liderlik" gelenegine adamisti.
Mais um fim-de-semana a engonhar...
BİR YARIM TABELA GÜNÜ DAHA.
Onde estiveste? Estive á tua espera meia hora
Yarim saattir bekliyorum.
Se bebermos meio litro por dia chega para 30 dias, se nos esforçarmos.
Günde adam basi yarim litre 30 gün yeter. Kendimizi çok fazla zorlamazsak.
GOLDHANGER TRÊS QUILÔMETROS
GOLDHANGER YARIM MİL
Da última vez que tomei um comprimido, bebi meia garrafa.
Son defa bir ilaç içtiğimde, yarim sise içki içmiştim.
MEIA HORA DEPOIS...
YARIM SAAT SONRA Evet!
O serviço que não terminou termine-o agora. Não senhor.
Yarim biraktigin isi tamamla.
Só tenho meio depósito.
Yarim depo benzinim kaldi. Hepsi o.
Saíste daqui há menos de meia hora.
Daha yarim saat olmadi gideli!
há menos de meia hora
yarim saatten az süre önce Iste!
Já passou meia hora, a camioneta não arranca.
Yarim saat oldu, otobüs hareket etmedi.
Vamos correr com elas.
Sepetleyelim şunlarî. Saat yarîm oldu galiba.
A minha canção...
Yarim şebnem misali süzülüyor.
Tem de gravar uma entrevista daqui a meia hora e a Public Policy quer uma citação sobre os desafios do planeamento urbano.
Yarim saat içinde basin toplantisinda olmaniz gerekiyor.. 173 00 : 13 : 03,298 - - 00 : 13 : 07,894... ve Public Policy dergisi sehir planlamasi için bir alintiya ihtiyaci var. Hey.
- Em meia hora.
- Yarim saat sonra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]