Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Yukari

Yukari перевод на турецкий

168 параллельный перевод
"ESTIMATIVAS DAS COLHEITAS MILHO A SUBIR E TRIGO A DESCER"
HASAT TAHMİNLERİ, MISIR FİYATLARINI YUKARI ÇEKERKEN BUĞDAYI DÜŞÜRMEKTE.
Mr. Whitmore, mande as minhas malas para cima.
Bay Whitmore, bavullarimi yukari yollayin.
- Vire à direita e suba a colina.
- Buradan saga dönüp yokus yukari çikalim.
Se fosse a ti e tu fosses eu, corria pelas escadas acima, arranjava uma carruagem, ia pelas traseiras... e esperava lá por nos.
Yerinde olsam yukari çikardim. Bir at arabasi bulur, arka kapiya çeker... orada beklerdim.
Sobes ou desces Camposos Champs?
Sanz'u yukari mi, asagi mi yürüyorsun?
Barb, porque não sobes e vais dormir um bocado?
Barb, neden yukari cikip biraz uzanmiyorsun?
Santo Deus, não percebo como é que ele pode estar aqui em cima.
Yuce Isa, yukari nasil ciktin sen oyle?
Estive a dormir lá em cima, se não te importas mas estava a gelar lá fora á tua espera.
Seni beklemek icin yukari cikmistim, beklerken uyuya kalmis olmaliyim.
- Sim, sobe e descansa um pouco.
- Eminim. Cik yukari biraz dinlen.
Não vá lá acima!
Ve sakin yukari cikma!
ESTADO DE NOVA IORQUE 27 de NOVEMBRO
YUKARI NEWYORK 27 KASIM
- Um pouco mais alto, só um pouco mais alto!
Yukari! Az daha yukari!
Chewie, sobe-nos!
Chewie, bizi yukari cek! Hadi!
PINTA CASA NÄO ACIMA-ABAIXO.
EVİ BOYA. YUKARI AŞAĞI DEĞİL SAĞA SOLA.
- O que foi?
- Çabuk! Yukari!
- Lá em cima!
Yukari çikin! - Ne? Ne var?
Quando estiveres cá em cima, solto-os.
Sen yukari geldiginde onlari birakirim.
Vejam isto, pessoal.
Kafalar yukari, çocuklar.
Mais para cima.
Biraz daha yukari.
Querem-nos lá em cima.
Bizi yukari çagiriyorlar.
Eu vou levantar o boné e movê-lo, eles vão disparar.
"Bu sapkayi yukari-asagi salliycam, onlar da ates edecek."
Yukari Oshima, Gloria Yip Wan-yee
Yukari Oshima, Gloria Yip Wan-yee.
E perdi praticamente a minha coordenação motora.
Böylece asagi yukari bütün kas becerilerimi kaybettim.
Estou a menos de uma milha de casa.
Ev asagi yukari bir kilometre uzakliktaydi.
FBI, toda a gente sentada, ponha as suas mãos..
FBI, herkes otursun, eller yukari.
MAIS ACIMA HÁ 18 SOBREVIVENTES
YUKARI ÇIKIN 18 KİŞİ HALA HAYATTA
E agora diz : "Mäos no ar".
Simdi söyle de : "Eller yukari."
Mäos no ar.
Eller yukari.
Boa, arregace-as.
Evet, yukari kivirin.
Muito bem, garoto!
Yukari, yukari, yukari, iste iyi çocuk!
Ninguém "introduz" nada, está bem?
Yukari hiçbir sey çikmayacak tamam mi?
- Põe a minha perna para cima. - O quê?
- simdi bacagimi yukari kaldir.
Levanta a minha perna, assim.
- Ne? Bacagimi yukari kaldir, iste böyle.
Yukari!
- Ver dedim ya!
Não quero.
- Yukari!
Estimada Uchida Yukari vou morrer, adeus, Yukari,
"Yukari Uchida'ya..." " Ben ölüyorum.
Kanzaki Hitomi,
Elveda, Yukari. " "...
Sempre que levo médicos lá para cima, deixam-me feito num oito.
Siz doktorlarï her yukarï çïkarïsïmda, suratïma kürekle vuruyorsunuz.
Levante a cabeca.
Bas yukarï.
Cima.
Yukarï.
Tragam-nos!
Pekala, eller yukarï!
Bagagem em cima.
Bagajlar yukari.
Subir.
Yukari çikiyor.
Meu Deus!
Tanrim! Yukari bakin.
Anda lá, para cima Chewie!
Tamam... yukari, Chewie, yukari!
- Subiu.
- Yukari çikti.
- Se eu subir, soltas a Tina?
Yukari gelirsem, Tina'yi birakacaksin.
Querem pôr isso lá em cima?
Madem onu yukarî kaldîrmak istiyordunuz, niye bana söylemediniz?
Porque não me pedem?
Şunu yukarî kaldîr.
Aces High.
ASLAR YUKARI
Vamos lá para cima?
Yukari cikalim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]