Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Zorba

Zorba перевод на турецкий

580 параллельный перевод
Os facistas podem destruir cidades, mas a terra permite a existência de todo tipo de sistemas,
Faşistler şehirleri yok edebilirler. Ama toprak tüm zorba yönetimlerden çok yaşayacaktır.
Pois se os maiores são impotentes para nos salvar desse tirano, como pode outra pessoa ser bem sucedida?
"Eğer ileri gelenlerin bizi zorba hükümdardan kurtarmaya gücü yoksa... böyle önemsiz birinin ne faydası olacak?"
E lá do céu, ele destruirá o tirano, com a flecha da justiça.
"ve gökyüzünün içinden... adaletin okuyla zorba hükümdarı yok edecek."
Qual o nome do tirano?
- Zorba hükümdarın adı ne?
Pois se os grandes não conseguem nos livrar do tirano, como pode conseguir uma pessoa qualquer?
"Eğer ileri gelenlerin bizi zorba hükümdardan kurtarmaya gücü yoksa... böyle önemsiz birinin ne faydası olacak?"
E do céu ele destruirá o tirano, com a flecha da justiça.
"ve gökyüzünün içinden... adaletin okuyla zorba hükümdarı yok edecek."
É o filho do velho Arad Blake, que fez fortuna... transportando mercadorias pelo desfiladeiro de Cumberland nos anos 30.
O, 30 lu yıllarda, Cumberland Geçidinde yük taşıyıp bir servet yapan ihtiyar zorba Arad Blake'in oğlu.
Demasiado bom e confiável para veres como ele é implacável e dominador.
İnsanlara o kadar açık ve itimatlısın ki o adamın zorba olduğunu görmüyorsun.
Tirano! Mostra teu rosto!
Göster suratını zorba!
Ele também merece o nosso respeito porque, apesar de ser um soldado alemão fiel, ele veio a odiar Hitler e todo seu trabalho, e tomou parte na conspiração para resgatar a Alemanha desse maníaco e tirano.
Rommel, saygımızı da hakediyor. çünkü her ne kadar sadık bir Alman askeri olsa da... sonunda gerçekleri görüp Hitler'den ve yaptığı tüm işlerden nefret etti. Zorba ve manyakların tarafından ayrılıp...
Quando regressou, anos mais tarde, com um exército de mercenários, os mesmos cidadãos, não só lhe abriram os portões, como ficaram ao seu lado enquanto executava os Membros do Governo.
Yıllar sonra paralı askerlerden kurulu ordusu ile zorba geri döndüğünde aynı yurttaşlar ona şehrin kapılarını açmakla kalmadılar hükümet üyelerini idam ederken onun yanında durdular.
- Monstruoso, horrível, absurdo.
- bu adam iriyarı, zorba, ve kanunsuz biri!
O homem é um tirano.
Adam bir zorba.
Ultimamente ela andava muito desanimada.
Son zamanlarda bir zorba gibi davranıyordu.
Por que, caldeus diabólicos reconheceis um czar satânico, um blasfemo e um verdugo?
Neden, siz afsunlu Kaldeliler,... Şeytan ruhlu, kafir ve zorba bir çara hizmet ediyorsunuz?
Este tirano não é justo com ninguém.
Bu zorba öyle sıradan biri değil ama.
Os homens aqui estão impuros, e sê-lo-ão até limparmos a tirania do mundo que os esmaga!
Yahudiyeli her insan kirli ve kirli kalacak. Zorba merhametinde yaşamanın kabuğunu ve kirini bedenimizden kazıyana dek.
Generalíssimo Santa Anna atacava para norte através do México na sua direcção, esmagando todos os que se opunham ao seu poder tirânico.
General Santa Anna, zorba saltanatına karşı koyan herkesi ezerek, güneyden onlara doğru yaklaşıyordu.
No momento em que me aproximo de uma mulher torno-me egoísta e tirano.
Bir kadınla arkadaşlık kurduğum anda ben de bencil ve zorba oluyorum.
Meu amigo, é melhor morrer como um tolo por confiar demais... do que como tirano por não confiar em ninguém.
Dostum, çok güvenen bir aptal olarak ölmek hiç kimseye güvenmeyen bir zorba olarak ölmekten çok daha iyidir.
Nem de Índios destemidos.
Zorba yerlilerin tarafında değilim.
Espanta-me, Vanna. Kirk à Enterprise. Enterprise, responda.
Bir asker, zorba ve sersem.
Seu rabo velho idiota.
Şişko kıçlı ihtiyar zorba.
Perguntou-lhe se ela o vê como um inimigo Billy Ianque?
Ona da zorba Kuzeyliyi bir düşman gibi görüp görmediğini sordun mu?
- O tirano não os perturbou?
- Zorba onlara ilişmedi mi?
- Que faz o tirano?
- Zorba ne yapıyor?
Mostrai-vos, tirano!
Zorba, çık karşıma!
- Mentis, vil tirano!
- Yalan söylüyorsun, pis zorba!
servistes alguma vez sob o usurpador Bonaparte?
- Bazen zorba Bonaparte'a hizmet etmişsin
Os protagonistas são : um ex-juiz do Supremo Tribunal, amargo, mas com bom coração, presumivelmente Oliver Wendell, o Holmes de Dr. Zorba.
Başrolde Oliver Wendell Holmes'i andıran huysuz ama sevecen eski bir yüksek mahkeme yargıcı Dr. Zorba var.
- O pior bandido do hóquei hoje em dia.
- Bugün hokeydeki en beter zorba.
Seu palhaço!
Zorba!
Não são apenas uns rufias?
Onlar zorba değiller mi? Zorba mı?
Agora talvez percebas porque o Líder Imperial me pôs no comando.
Şimdi Zorba Lider'in neden beni komutaya verdiğini belki anlıyorsundur.
Mas os astrólogos, vêem Marte como um guerreiro, um instigador de discussões, violência e destruição.
Astrologlar ise Mars'ı kavgaya kışkırtan, zorba bir savaşçı olarak görüp, yıkımı simgelediğini düşünür.
Como se atreve o tirano a rezar-me para lhe perdoar o seu ciúme selvagem e a sua vingança cobarde?
O zorba ne cüretle bana dua edip vahşi kıskançlığını ve korkakça intikamını affetmemi ister!
A bela princesa e o tirano ciumento, tu e a tua mãe foram lançados ao mar, e a destruição de Argos.
Güzel prenses ve kıskanç zorba annenle senin denize bırakılmanız ve Argos'un yok edilmesi.
Nenhum país precisa de um tirano.
Hiçbir ülkenin zorba bir hükümdara ihtiyacı yok.
Na Grécia as mulheres são feias como o Zorba.
- Ed, anlamıyorsun. Kadınların Zorba'ya benzedikleri Yunanistan'dan geliyorum.
Vim de Creta, onde as mulheres eram feias como o Zorba.
Buraya kadınların Zorba'ya benzediği Girit'ten geldim.
Quem ele pensa que é? Vão ser ambos expulsos!
- Zorba davranışınızı ödeyeceksiniz!
No entanto, se tiver sucesso, vou precisar de si aqui permanentemente para chefiar a minha nova rede de segurança, Operação caracol ( winkle ).
Mamafih, başarılı olursan, yeni güvenlik teşkilatım,'Operasyon Zorba'nın başına geçmek üzere, seni daimi olarak, yanıma almam gerekecek.
- Caracol?
-'Zorba'mı?
É agora o chefe da Operação Caracol.
- Evet efendim? 'Operasyon Zorba'nın başında, sen varsın artık.
Peggy Lee Zorba.
Peggy Lee... Zorba.
- Monstro!
Seni zorba.
O tirano não lhes perturbou a paz?
Zorba rahatlarını kaçırmadı mı?
O que faz o tirano?
Zorba n'apıyor?
Seu brutamontes!
Seni zorba!
Seus palermas!
Zorba! Kaymayı bilmiyorsunuz!
- Rufia.
- Zorba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]