Ошибка вышла перевод на английский
29 параллельный перевод
Ошибка вышла.
It was a mistake.
Ошибка вышла.
- My bad.
Ирис! У меня здесь ошибка вышла. Я собирался к умирающей, а попал к роженице.
I was visiting a dying person and came in to a woman in labour...
Слушайте, тут явно какая-то ошибка вышла.
Okay look, there's obviously just been a little mistake.
Ошибка вышла.
My mistake.
Вы ошиблись, но ошибка вышла остроумной.
You actually stumbled into saying something kinda clever there.
Прошу прощения, ошибка вышла.
Oh, well, I stand corrected.
- Ошибка вышла.
- Oops.
Ну ошибка вышла. - Когда я писался в последний раз?
You know the last time you had me in?
Просто какая-то ошибка вышла.
I'm sorry. It's a little misunderstanding.
Вышла ошибка, он извинился.
The gentleman apologizes, a misunderstanding.
Слушай, я не хотел тебя взрывать, но вышла ошибка.
Look - I didn't mean to blow ya up, it was a mistake.
Боюсь, тут вышла небольшая ошибка. Мы...
I do believe there's been a small species of error.
При оформлении тела вышла ошибка.
My father was misfiled.
Лана, какова бы ни была причина, по которой ты вышла за него, это ошибка
Lana, whatever reason you had to go through with the wedding, it was the wrong choice.
Я так и подумал, что вышла какая-то ошибка.
I gathered there must have been some kind of mistake.
Тут вышла ошибка.
There's been some mistake.
Я не могу понять, как у меня вышла такая странная ошибка.
I cannot fathom how I came to make such a formidable mistake.
Простите, мисс, но с этим тортом вышла ошибка, и я боюсь. у меня нет с собой карточки.
I'm sorry, miss, but there's been a mistake with this cake, and I'm afraid I don't have the card.
Похоже, тут вышла ошибка.
There has to be some kind of mistake.
Это его ошибка, мать вышла из себя, иллюзия рассыпалась, он стал опасен.
The mother reacted, and the illusion was shattered.
Привет, вышла ошибка.
Hi, there's been a mistake. I...
" Вышла ошибка.
"You're mistaken!"
Слушайте, я понимаю, что вышла ошибка, поверьте, никто не хватится старины Дики.
Hey, look, I realize that mistakes happen, and, I mean, trust me, nobody's gonna miss old Deke here.
Моя ошибка, Когда я вышла из машины этим утром
It should say "slutty crystal." My mistake.
Нет, с ней вышла ошибка.
No, she was a mistake.
А как же Блэйден, с ним тоже вышла ошибка?
What about Bladen - was he a mistake too?
Рейчел Зейн. Наверняка вышла ошибка в расписании.
This is clearly a scheduling error.
вышла 72
вышла замуж 45
ошибка 560
ошибки 101
ошибка природы 32
ошибку 64
ошибки быть не может 24
ошибка новичка 36
ошибкой 33
ошибки нет 20
вышла замуж 45
ошибка 560
ошибки 101
ошибка природы 32
ошибку 64
ошибки быть не может 24
ошибка новичка 36
ошибкой 33
ошибки нет 20