Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ П ] / Поплачь

Поплачь перевод на английский

138 параллельный перевод
" Поплачь, мой мальчик...
" Go ahead, cry, my boy...
Поплачь хорошенько.
Have a good cry.
Поплачь хорошенько, почувствуешь себя лучше.
It'll make you feel better.
Поплачь.
Cry.
Ты поплачь лучше.
You'd better cry.
Ну, поплачь, а?
Come on, cry a little.
Дуня, поплачь, ну!
Dunya, come on, cry!
Элиза, хочешь, приди поплачь за меня сегодня.
Here, Eliza, would you like to come and see me turned off this morning?
У него полно прыщей. Моя девочка, поплачь в своей комнате.
My darling, go and cry in your room.
Ладно, поплачь.
Okay, cry a while
Поплачь, малыш. И тебе станет легче.
Cry, it'll do you good.
Поплачь о нём, если остались слёзы.
Weep for the boy, if the tears will come.
Иди домой и поплачь своему папочке.
go home and cry to your daddy.
Просто полежи и поплачь. Кто-то должен прочесть имя Аспасия. А ты должен уважать отца.
Just lie there and whimper... but if one can't read Aspasia's name, one has to show a little respect.
Поплачь. Может меньше будешь уссыкаться.
Cry and you'll piss less.
Поплачь, пока я не убил тебя
Cry before I kill you.
Поплачь, теперь это будет твоё главное развлечение.
Weep away. It'll be your chief diversion hereafter.
Так хорошо... поплачь.
Go ahead.
Поплачь как следует, прочисти организм.
Go on, cry. It's good for you.
Поплачь, если хочешь.
Cry if you want
Ничего, поплачь.
Ah, it's okay to cry.
Давай. Поплачь.
OK, you cry now.
Поплачь, поплачь.
Go on, go on.
Поплачь.
Let yourself cry.
Посмотри и поплачь.
Read'em and weep.
Но тебя обидели, поэтому поплачь.
You've been hurt, so you just cry.
- Ты остался без денег - иди поплачь.
- You got broke. Go cry a little.
- Поплачь, долболоб.
- Cry me a river, dickface.
Давай, поплачь.
Go on, cry.
Ну, поплачь еще.
Are you gonna play, or cry about it like a fucking baby?
Не держи в себе, поплачь хорошенько.
Just let it out. Have a good cry. Come on.
Лучше поплачь, станет легче. Понимаешь, о чём я?
Tears say what you can't say, if you get my drift?
Поплачь.
So do I.
И не стесняйся, поплачь.
Cry all you want.
Давай, поплачь.
Ga but whining.
Если хочешь о чем поплакать, об этом поплачь.
You wanna cry over some shit, cry over that.
Ну давай поплачь
Go ahead and cry
Поплачь.
Go on, cry.
Поплачь.
Let it out.
Если ты хочешь её вернуть, или скажи ей об этом, или, что ещё лучше — заткнись и поплачь в подушку, как все делают.
If you want her back, either tell her or, better yet, shut up and cry yourself to sleep like everybody else.
Давай, давай, поплачь со мной.
Come on, come on, come on. Howl with me.
Он прямо на вопросы не отвечает, поплачь.
So you might have to lay on the tears or...
Поплачь еще, детка!
Cry me a river, blubber-tooth tiger.
Поплачь. Поплачь.
Let it out.
Поплачь.
Let it go.
Так поплачь, чёрт возми, и хватит здесь ныть!
So cry, damn it, and stop pissing us off!
Ты поплачь как следует.
Get it all out.
Поплачь, поплачь. Ничего, поплачь.
Have a good cry.
Все нормально, поплачь, Нобу.
It's okay to cry, Nobu.
А вообще давай, поплачь, если тебе от этого станет легче.
Don't need to cry!
Поплачь.
Little mother, don't hold back your tears.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]