Таких как ты больше нет перевод на английский
19 параллельный перевод
Но это явно была не ты. Таких как ты больше нет, правда?
But she was no you, but who is, right?
Таких как ты больше нет
There's no one like you.
Ты незаменим, таких как ты больше нет.
There will never be a new guy- - just the person who isn't you.
Таких как ты больше нет.
They don't make men like you anymore.
Таких как ты больше нет, Стретч.
No one's like you, Stretch.
♪ Таких как ты больше нет ♪
♪ They don't make'em like you no more ♪
Таких как ты больше нет.
There's nobody like you.
Таких, как ты, больше нет!
Like you, no more!
- Но таких, как ты, больше нет.
- But guys like you are extinct.
Таких, как ты, больше нет.
There's nobody else like you, OK?
Кейт таких, как ты, и вправду больше нет.
Kate you really are one of a kind.
Но таких скаутов, как ты больше нет.
No one scouts players like you, Pete.
Больше нет таких, как ты.
There is none other like you.
Больше таких, как ты, нет.
There's no one like you.
Он говорил, что таких, как ты, больше нет и никогда не будет.
How there was no one else like you, and never would be.
А таких, как ты больше нет в школе.
And there's no one like you at our school.
- Таких злых ниггеров, как ты, больше нет.
God ain't never made a nigger angrier than you.
Для таких как мы больше нет места, и ты всегда понимал ценность жизни в тени.
There's no room for guys like us anymore, and you always understood the value of the shadows.
Фил всегда говорил, что на свете больше нет таких отзывчивых и добрых людей, как Тодд, и что он всегда надеялся, что наш ребёнок вырастет таким же искренним и честным, как ты.
Yeah. Phil always said there was no one more giving and kind than Todd, and he always hoped that our child would grow up to be as genuine and honest as you are.