Тебе лучше этого не знать перевод на английский
28 параллельный перевод
Тебе лучше этого не знать.
You don't want to know.
Поверь мне, пап, тебе лучше этого не знать.
Believe me, Dad, you don't want to know.
Поверь, тебе лучше этого не знать.
Believe me, you don't wanna know.
- Ну, тебе лучше этого не знать.
- Well, you wouldn't know it.
- Тебе лучше этого не знать.
- You're better off not knowing.
Тебе лучше этого не знать.
You may not wanna know.
Тебе лучше этого не знать.
The less you know, the better.
Я слышала ужасную сплетню о Джоне Траволте, но может тебе лучше этого не знать.
I... heard an awful tabloid rumor about John Travolta, but it's probably better if you don't hear it.
Тебе лучше этого не знать.
Yeah, it's probably best we don't tell you.
Тебе лучше этого не знать.
You really don't want to know.
– Лучше тебе этого не знать.
- It's a secret.
Лучше тебе этого не знать.
You don't wanna know.
Тебе этого лучше не знать.
What do you think? You don't want to know what I think.
- Тебе этого лучше не знать.
- I don't think you want to know.
- Лучше тебе этого не знать.
- You don't want to know.
Тебе этого лучше не знать.
You don't wanna know.
Тебе лучше не знать этого.
You don't wanna know.
Лучше тебе этого не знать.
You don't want to know.
Лучше тебе этого не знать.
It's better if you don't know.
Но тебе лучше ничего этого не знать, правда?
But you wouldn't know anything about that would you?
Как ты и говорил, лучше тебе этого не знать.
Uh, like you said, you don't want to know.
Поэтому пришла в это место? Тебе этого лучше не знать.
It would be better for your mental well being not to know.
Тебе правда лучше этого не знать.
You really don't want to know that.
- Сколько оно стоит? - Этого тебе лучше не знать.
- How much was it?
Лучше тебе этого не знать.
You don't want to know how.
Лучше тебе не знать этого
Bro, you don't want to know.
Лучше тебе не знать этого, Арамис.
It's better you don't know, Aramis.