Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Т ] / То ошибка

То ошибка перевод на английский

817 параллельный перевод
Я извиняюсь. Но тут какая то ошибка.
There must be a mistake.
Это какая-то ошибка.
There must be some mistake.
Кажется, произошла какая-то ошибка
I guess there must be some mistake.
Это какая-то ошибка. Я жена Ника Чарльза.
There must be some mistake, I'm Mrs. Nick Charles.
Тут какая-то ошибка.
There must be some mistake.
Извините. Наверно, произошла какая-то ошибка.
There must be some mistake.
Тут, должно быть, какая-то ошибка.
There must be some mistake.
- Почему? Это должно быть какая-то ошибка.
Why, there must be some mistake.
Это какая-то ошибка.
- How do you do, sir? - Must be some mistake.
Должно быть какая-то ошибка, ребята.
There must be some mistake, folks.
Может, это какая-то ошибка.
I must have had this thing figured out all wrong.
Это, наверное, какая-то ошибка.
Must be some mistake. Yes?
Здесь должно быть какая-то ошибка, Эмили.
Must be mistaken, Emily.
Послушайте, послушайте, дамы, тут какая-то ошибка.
Now, look, look, girls, there must be some mistake here.
- Где-то ошибка?
What is wrong?
Должно быть какая-то ошибка.
There must be some mistake.
Я был уверен, что это какая-то ошибка.
I knew it was a big mistake.
Если это ошибка и я доказательство, то я никогда не писал, и ни один человек не любил.
If this be error and upon me proved, I never writ, nor no man ever loved.
Тут какая-то ошибка.
You must be mistaken.
Здесь какя-то ошибка потому что комиссар сказал мне, что отправил меня домой.
The commissioner said he was going to send me home.
Некоторые агенты считают, что это ошибка или что-то еще.
Some agents there made some mistake or other.
Я знал, что здесь кроется какая-то ошибка.
I knew there was some mistake.
Здесь, наверное, какая-то ошибка.
There must be some mistake.
Здесь должно быть какая то ошибка
There must have been some mistake.
Нет, нет, Дмитрий, здесь какая-то ошибка.
No, no, Dimitri, there must be some mistake.
- Должно быть здесь какая-то ошибка!
- There must be some mistake.
Здесь точно какая-то ошибка.
Well, now, there must be some mistake.
Это, должно быть, какая-то ошибка.
Must be a fault, must be.
Это не может быть правдой, должно быть, какая-то ошибка.
It can't be true ; there must be some mistake.
- Это какая-то ошибка.
- There's been a mistake. - It would seem so.
Возможно, все не так серьезно на самом деле и это какая-то ошибка.
Wouldn't be the first time that we've come for nothing.
Это невозможно! Должно быть, какая-то ошибка!
That's not possible!
Знаете, мне кажется здесь возникла какая-то ошибка, не так ли?
Look, I think there's been some kind of a mistake, don't you?
Хм... какя-то ошибка в блоке подачи воздуха.
Hmm... some fault in the air supply unit.
- Должно быть, это какая-то ошибка.
- Well, there must be some mistake.
Здесь должно быть какая-то ошибка.
There must be an error.
Тут, наверное, какая-то ошибка.
There's got to be a bill missing.
- Здесь, должно быть, какая-то ошибка.
There must besomesort of mistake.
Уведите! Господин комиссар, здесь наверняка какая-то ошибка!
Inspector, there must be a mistake.
Дядя Якоб, послушайте, здесь какая-то ошибка.
Uncle Jacob, I don't understand.
Здесь, очевидно, какая-то ошибка.
There seems to be some mistake.
Это какая-то ошибка.
Must be a mistake.
- Его расписание заполнено. - Это должно быть какая-то ошибка.
I made the appointment with him personally.
Здесь какая-то ошибка!
This must be a mistake.
Тут должно быть какая-то ошибка.
There must be some mistake.
В этом мире надо смириться с реальностью. То, что он выжил, это ошибка.
No, in this world, you must face really.
Должно быть какое-то недоразумение, ошибка.
It must be a misunderstanding, a mistake.
- Ошибка была только одна, то, что вы сделали в гостинице.
The mistake was the one, you made in the inn.
Послушай, Пётр, я объясню тебе, в чём твоя ошибка. Когда-то и я работал в зале на твоём месте, и сначала я тоже выходил туда в белом халате.
Look Peter, I've never caught anyone while wearing a white coat...
Если произошла ошибка, то выясним.
If there's been a mistake made, we'll straighten it out.
- 83. - 83? Должно быть какая-то ошибка.
Next one, 18, 18, 17, 18, 18.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]