Угостим перевод на английский
35 параллельный перевод
Ну что, угостим?
Well, shall we give him a treat?
Если у тебя получится - мы каждого здесь угостим стейком.
If you get this, we buy everybody a steak dinner.
Мы тебя угостим.
We'll treat you well here.
Мы тебя угостим!
We've got something.
Давай угостим Му Хёка тоже.
Let's give some to Moohyuk. He probably hasn't eaten breakfast.
Литров пять сольем, пацанов угостим.
Let's get 5 liters or so, for the kids
Не хотите войти и мы вас угостим холодным пивком?
You wanna come on in and we'll set you up with a nice cold beer?
Угостим Тень тобой и той глупой служанкой так что, за тобой тоже придут.
The Shadow will be feeding on you and that maid later tonight so rest assured somebody will be back to fetch you.
Мы его угостим.
We buy him a drink.
Мы угостим тебя чаем.
Have a nice cup of tea.
Мы должны взять его домой, угостим Ракатинов, когда они в следующий раз придут на обед.
We must take some home, for next time the Rackateen come to dinner.
Угостим мисс Бартон чашкой чая.
Cup of tea for Miss Burton.
- Угостим его цементом.
- He's got some cement to eat.
Угостим их медком!
Treat them honey!
* Собирайтесь у стола, мы вас угостим *
♪ Gather round the table, we'll give you a treat ♪
Мы открываемся завтра в 6 утра - мы приготовим и угостим завтраком, горячим душем, чистой одеждой, вы сможете поспать.
We open at 6 : 00 AM tomorrow- - we got hot breakfast, hot showers, dry clothes, you can have a nap.
Может, позже угостим его мороженным.
Okay, well, maybe we could take it out for ice cream later.
Угостим ужином.
We'll take her out for dinner.
- Мы его мороженым угостим.
We'll give him an ice cream cone.
Угостим даму.
Buy one for the lady.
Мы тебя угостим.
We're gonna buy you a drink.
Мы вас угостим.
This is our treat.
Сразу же после того, как угостим их чаем с булочками, и узнаем, кто же убил этого подонка.
Right after we serve them all tea and crumpets, and figure out who killed this schlub.
Но для начала заедем в кафе "Дю Монд" и угостим тебя бенье.
And stop one is getting you to Cafe Du Monde to get you a beignet.
Назначь встречу со Спайсом, угостим его стейком, пока он в городе.
Let's set up an appointment with Spice, take him for a steak dinner while he's in town.
Да, угостим толстуху мороженым.
Yeah, let's get the fat girl some ice cream.
Знаешь, давай в следующий раз угостим ее.
You know what? Next time, let's treat her.
Угостим его выпивкой и пусть валит назад в Россию.
Good idea. We'll give him a decent tip and say it's all a misunderstanding.
Мы владеем закусочной польской кухни "У Кэтти" на 17 улице, будем почтены, если вы все придёте, мы угостим вас лучшими колбасками в городе.
We own Kathy's Polish Deli on 17th, and we'd be honored if you all came by for some of the best kielbasa in town, on us.
Сейчас мы тебя угостим.
Let's go get that drink.
Может мы угостим вас кофе с рогаликами...
I mean, we can get you some coffee, bagels,
Даже угостим разок за счет заведения.
We'll even give you the first one on the house.
- Чем угостим?
- To get me a what?