Что ты умеешь делать перевод на английский
70 параллельный перевод
- Что ты умеешь делать?
What can you do? Me?
Я не знала, что ты умеешь делать пирожки.
I didn't know you could make cakes.
- Что ты умеешь делать?
- What can you do?
Что ты умеешь делать?
And what are you good at?
Перхан, покажи, что ты умеешь делать.
Perhan, show the Sheikh what you can do.
Покажешь нам, что ты умеешь делать?
Maybe you can show us what you can do.
Главное, не то, что ты умеешь делать, а есть ли у тебя нужные знакомства.
It's not what you can do, it's who you know.
Скажи мне точно, что ты умеешь делать.
Tell me exactly... what can you do?
Теперь ты Тоугхай, женщина леса. Что ты умеешь делать?
Now you are Tugai, women of the forest.
Это, в общем, единственное, что ты умеешь делать.
If you think about it, it's all you can do, really.
И не с тем, что ты умеешь делать... партнёр.
AND NOT WITH WHAT YOU'RE MAKING... PARTNER.
Быть может, это все, что ты умеешь делать.
Maybe it's all you know how to do :
Каким-то образом тот факт, что ты умеешь делать макароны так, как ему нравится теряет своё значение.
And somehow making mac and cheese just the way he wants kind of loses its significance.
А что ты умеешь делать?
What can you do?
Я думумаю тебе нужно делать, что ты умеешь делать.
I think you should do what you do well.
Эй, Тедди, покажи ему, что ты умеешь делать
Hey, teddy, show him what you can do.
А что ты умеешь делать
Well, what can you do?
Покажи ей то, что ты умеешь делать.
Show her what you can do.
А что ты умеешь делать?
... and you want to do what?
Что ты умеешь делать, Ферн?
Fern, sir. What do you do, Fern?
Тебе повезло, что ты умеешь делать такие глаза.
You're lucky you have those eyes.
Если ты будешь прикрывать мою спину, мне надо знать, что ты умеешь делать это.
If you're going to have my back, I need to know you can cover it.
Что ты умеешь делать?
What you gonna major in?
Да что ты вообще умеешь делать?
What can you do? Tell us
Что ты умеешь делать?
What's your speciality?
А что ты умеешь честно делать? Ложки глазами двигать, кого здесь этим удивишь?
Are you planning to make a living on TV?
Что ты ещё умеешь делать?
What else can you do?
А что ты еще делать умеешь?
What else can you do?
О, Эдди, может быть что-нибудь, чего ты не умеешь делать?
Oh, Eddie, is there anything you can't do?
А ты что умеешь делать, кроме как на панели стоять?
What can you do, apart from the street?
Ты что, не умеешь делать такие трусики?
You can't make crotchless panties?
Ты вообще сам что-нибудь умеешь делать?
What are you talking about?
Хорошо знать, что ты и это умеешь делать.
It's good to know you can do that too.
Он сказал : "Джоуи, ты не умеешь врать." Что же мне делать?
He said, "Joey, you stink at lying." What am I gonna do?
А что, борода у него уже есть. Ты умеешь делать мебель, Тейлор?
Yeah, he's already got the beard.
Скажи, ты умеешь что-нибудь делать, кроме как убивать?
Do you know anything else to do, besides killing?
СДЕЛАЙ ТО, ЧТО Ты УМЕЕШЬ ДЕЛАТЬ ЗУБАМИ. " О, да.
" oh, yeah.
Язык у тебя точно неплохо подвешен, дура ненормальная,... но что еще ты умеешь этим язычком делать?
Oh you sure can talk the talk, you crazy little slut. But, can you deliver the goodies?
Зевает. Я давно поняла, что ты не умеешь их заставлять делать то, что им не нравится.
I learned a long time ago you can't force them to do things they don't wanna do.
- Ты умеешь делать то, что делает он?
- Do you know how to do what he does?
Так удивительно, что ты умеешь это делать.
It's so amazing to me that you know how to do that.
Так завидую, что ты умеешь это делать.
I'm so jealous you can do that.
Есть хоть что-то, чего ты не умеешь делать?
Is there nothing in the world that you can't do?
Ты что-то не умеешь делать?
There are things you can't do.
Ты не можешь разучиться делать то, что уже умеешь.
You can't unlearn something you already know.
Мерлин, ты хоть что-нибудь умеешь делать?
Merlin, is there anything you're actually capable of doing?
Что ещё ты умеешь делать?
- It's loud in here. - Really good. What else can you do?
Ты выиграешь эту игру, если будешь делать то, что ты отлично умеешь делать.
The only way you're gonna win this game is if you go out there and do what you do best.
Есть хоть что-нибудь, что ты не умеешь делать?
Is there anything that you can't do?
[звонит телефон] Это ты мне скажи, что ты умеешь делать.
You tell me what you can do.
В смысле, что ещё ты умеешь делать, кроме... остановки времени.
I mean, what else can you do besides... stop time.
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты здесь делаешь 8074
что ты хочешь 3066
что ты делаешь сейчас 27
что ты хочешь от меня 235
что ты сказал 2912
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты есть в моей жизни 18
что ты здесь делаешь 8074
что ты хочешь 3066
что ты делаешь сейчас 27
что ты хочешь от меня 235
что ты сказал 2912
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что ты говоришь по 29
что ты 5979
что ты в порядке 756
что ты творишь 684
что ты делаешь в моем доме 33
что ты думаешь 2808
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты ищешь 543
что ты говоришь по 29
что ты 5979
что ты в порядке 756
что ты творишь 684
что ты делаешь в моем доме 33
что ты думаешь 2808
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты ищешь 543
что ты хочешь сказать 1044
что ты чувствуешь 929
что ты сказала 1376
что ты собираешься делать 1110
что ты сделал для меня 61
что ты тут делаешь 2402
что ты здесь 2380
что ты знаешь 1159
что ты наделал 991
что ты сделала 1356
что ты чувствуешь 929
что ты сказала 1376
что ты собираешься делать 1110
что ты сделал для меня 61
что ты тут делаешь 2402
что ты здесь 2380
что ты знаешь 1159
что ты наделал 991
что ты сделала 1356