Что ты хотел спросить перевод на английский
88 параллельный перевод
- Я Знал, что ты хотел спросить.
- I knew you were going to ask.
Что ты хотел спросить?
What do you want to ask me?
Это все, что ты хотел спросить?
Is that your only question?
- Так что ты хотел спросить, Пит?
- About that question, Pete?
Так что ты хотел спросить?
So what's your question?
Да, что ты хотел спросить?
Yes, You wanted to say something?
так что ты хотел спросить?
Did you say you had something to ask?
Что ты хотел спросить?
What do you need to ask me?
Что ты хотел спросить у меня?
What was that you could not?
Что ты хотел спросить у меня?
What did you want to ask me?
Я хотел спросить, идёшь ли ты, но я знал, что ты сначала была подружкой невесты, потом нет.
I was gonna ask if you were going, but I knew you were a bridesmaid and then you weren't.
Ты когда-нибудь молишься? Что я хотел спросить, ты веришь в Бога?
What I mean is, do you believe in God?
Что я хотел спросить, ты веришь в Бога?
It shines oddly.
- Да, Лиза, не думай, что меня не волнует вопрос, где ты и что с тобой. - Я как раз хотел спросить тебя об этом, но ты повесила трубку.
Lisa, I do care for you.
Кстати, я хотел спросить у тебя, не присоединишься ли ты к моему плану, но что-то мне подсказывает 007 будет всегда предан заданию и никогда своему другу.
Oh, by the way... I did think of asking you to join my little scheme... but somehow I knew... 007's loyalty was always to the mission, never to his friend.
Итак... ты хотел спросить у меня что-то насчет произошедшего в турболифте.
Oh, now, um... you wanted to ask me something about what happened in the turbolift.
Ты целый день смотрел на меня, потому что хотел спросить об этом?
You've been watching me because you wanted to ask me that?
Джонатан, ты кое-что хотел спросить об альбомах.
I think you said something about scrapbooks.
Ты что-то хотел спросить?
What's bugging you?
Я хотел у тебя кое-что спросить, ведь ты - доктор, так?
I wanted to ask you something because you're a doctor, right?
Послушай. Я хотел спросить, ты не возмёшься кое-что мне перевезти?
You know, I was wondering... if you wouldn't mind... transporting something for me.
Я еще хотел спросить, что за совет ты дала судье Айре.
I also was curious about the advice you gave Judge Ira.
Я хотел спросить, в курсе ли ты, что запрет на командные игры в нашей семье нарушен.
I just wanted to check in and make sure you're aware... that your ban on organized sports in this family has been violated.
- я вот что хотел спросить. ћожет, ты погадаешь мне на картах?
I was wondering if you want to do one of those readings with the cards.
Ты и Шеннон - - вы пытались разобрать эти записи, и я вот и хотел спросить, может, вы, ребята, разобрали... что-нибудь.
You and Shannon - - you guys have been trying to figure out some of this stuff, and I was wondering what, you know, you guys figured out... about this stuff.
Насколько я понимаю... ты хотел то ли что-то спросить, то ли сообщить?
Chevy? You had a question? Or a point to make?
Я спрашиваю, потому что хотел спросить, не сходишь ли ты со мной на свидание?
I ask because I was wondering if you'd like to go out with me.
Ты хотел у меня что-то спросить?
Was there something you came to see me about?
Что бы ты там ни хотел спросить.
Whatever it is you wanna know.
Послушай, Мардж, все эти годы я хотел спросить, что ты нашла во мне такого неотразимого?
Listen, Marge, I've been wondering all these years, why is it about me that you find so irresistible?
Ты сказал, что хотел спросить кое-что.
You said you wanted to ask something.
- Черт, Рой! Хотел спросить, что ты будешь, шашлык или голубцы?
Just wanted to see if you wanted to get some "shashlyken galoopsie."
Правда? Наверное, ты хотел что-то сказать мне, или спросить или поговорить со мной о чем-нибудь?
Was there something you wanted to say or ask me or talk to me about?
Что бы ты хотел спросить у него перед тем, как он умер?
Is there anything you wished you'd asked him before he was gone?
Хорошо, я загоню его. Эй, Нейт, я хотел тебя спросить... когда Хейли была беременна, ты волновался насчет того, что что-то может пойти не так?
Hey, Nate, uh, I wanted to ask you... when Hayley was pregnant, did you ever worry about all the things that could go wrong?
Привет, извените, что прерываю, просто хотел спросить, не мог бы ты сходить пообщаться с Халом и снизить уровень отопления.
( KNOCKING ) Hi, sorry to interrupt, but I wondered if you could have a word with Hal and turn the heating down.
Это всё, что ты хотел спросить?
Is that the only thing you wanna ask her, Quentin?
Я хотел убедиться, что у тебя все в порядке, поздороваться. Но раз уж ты врач, хотел спросить. Мне стоит волноваться об этом?
And I-I did want to say hi, but since you're a doctor, I thought I'd ask... should I be worried about this?
Я хотел спросить, как Руфусу... Ты уверен, что Майло твой?
I have to ask, as will Rufus... are you sure Milo's yours?
Я просто хотел спросить что ты хочешь на Рождество.
I was just wondering what you wanted for Christmas.
Что-нибудь, что ты хотел меня спросить?
Something you wanted to ask me?
Я давно хотел спросить тебя О электромагнитном сигнале, что ты отправил.
I've been wanting to ask you about the e.M. Signal that you sent out.
Ты действительно хотел что-то спросить или просто произносил случайные слова, надеясь, что они сами сложатся в фразу?
Okay, was that an actual attempt at a question, or are you just kind of throwing words at each other and hoping they make sense?
Все хотел спросить, что ты скажешь о книге?
I meant to ask, what did you think of the book?
Гриффин, ты хотел что-то у меня спросить, помнишь?
Griffin, you wanted to ask me something. Remember?
Есть что-нибудь, что бы ты хотел спросить у меня?
Is there anything you want to ask me?
Я знаю, что мы встречались исключительно по делу и я не- - я хотел спросить, может ты захочешь- - если мы - - если ты- - может сходим поужинаем когда-нибудь?
I know that we met in a professional capacity and I don't- - i just wondered if maybe you want to- - if we- - if you- - maybe go to dinner sometime?
Я просто хотел спросить тебя, эм, ты уверена, что любила моего отца?
I just wanted to ask you, um, are you sure you loved my dad?
Джек, если ты хотел что-то у меня спросить, спрашивай.
Jack, just ask me what you wanted to ask me.
Еще я хотел сказать, точнее спросить. Что ты делаешь сегодня?
Well, hey, I also wanted to say- - Well, or ask you what are you doing later?
Ты что-то хотел спросить у меня?
Did you want to ask me out?
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты хочешь от меня 235
что ты сказал 2912
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты хочешь от меня 235
что ты сказал 2912
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты думаешь 2808
что ты творишь 684
что ты делаешь в моем доме 33
что ты в порядке 756
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты ищешь 543
что ты говоришь 1723
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты думаешь 2808
что ты творишь 684
что ты делаешь в моем доме 33
что ты в порядке 756
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты ищешь 543
что ты говоришь 1723
что ты хочешь сказать 1044
что ты чувствуешь 929
что ты сказала 1376
что ты собираешься делать 1110
что ты тут делаешь 2402
что ты сделал для меня 61
что ты здесь 2380
что ты знаешь 1159
что ты наделал 991
что ты сделала 1356
что ты чувствуешь 929
что ты сказала 1376
что ты собираешься делать 1110
что ты тут делаешь 2402
что ты сделал для меня 61
что ты здесь 2380
что ты знаешь 1159
что ты наделал 991
что ты сделала 1356