Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я против тебя ничего не имею

Я против тебя ничего не имею перевод на английский

48 параллельный перевод
ну, я против тебя ничего не имею, Куджо...
Um, I'm not trying to deny you anything, Kujo...
Я против тебя ничего не имею.
I got nothing against you.
Я против тебя ничего не имею, сынок...
My fight's not with you, son. It's not.
Ты ведь знаешь, я против тебя ничего не имею?
You know I got nothing against you, right?
Знаешь, Дороти, несмотря на то, что ты можешь обо мне думать, я против тебя ничего не имею.
You know, Dorothy... Despite what you may think.. I have nothin'against ya'll.
Я против тебя ничего не имею, но и в твою пользу ничего не говорит.
I don't have anything against you, but I sure as hell don't have anything for you.
Я против тебя ничего не имею, но не стану ссориться с таким человеком ради незнакомого парня.
I don't have anything against you, but I'm not gonna cause trouble with a guy like that for someone I've never even met.
Слушаю тебя. Во-первых, хочу сказать, что против вас с Ритоном я ничего не имею.
I've got nothing against Riton or you.
Я ничего не имею против тебя лично, ты понимаешь.
I have nothing against you personally, you understand.
Слушай, я ничего не имею против тебя лично.
Look, I got nothing against you personally.
Я ничего не имею против тебя, Клаус.
To keep the diamonds for himself.
Ну, я ничего не имею против Дюэйна, но он простоват для тебя.
Nothing against Duane, but that's a roughneck for you.
Я не имею ничего против тебя лично, Кэллахэн.
I've got nothing personal against you, Callahan.
Я ничего не имею против тебя лично, но "нет".
It's nothing against you, but the answer is no.
Если хочешь, я уйду. Ничего я не имею против тебя.
I got nothing against you, I mean, I don't even know you.
Я ничего против тебя не имею, но тебя тут эксплуатируют.
I've nothing against you, but you're being exploited.
Ты знаешь, лично против тебя я ничего не имею.
You know, personally against you I have nothing.
и так же как существует множество видов фруктов... Я ничего не имею против тебя, Трейси.
He said that there's all different kinds of fruits.
Я ничего не имею против тебя лично, но ты была лучшей кандидатурой на роль козла отпущения.
It really wasn't personal. But you see, you were just the perfect choice on whom to point the suspicion of guilt, in order for me to have a little more time for what I needed.
Я не имею ничего против тебя лично.
I got nothing against you personally.
Я ничего против тебя не имею.
i don't mean to have a go at you.
Я ничего не имею против тебя, но руководить буду я.
I'm going to handle this now.
- Да. Слушай, Питер, я ничего не имею против тебя.
Look, Peter, I got nothing against you personally.
Я кое-что скажу тебе : лично против тебя я ничего не имею.
I'd like you to know that I bear you no ill will.
Я ведь ничего не имею против тебя лично, Тони.
I mean, it's not personal, Tony.
Я ничего не имею против тебя, парень..
I got nothing against you, kid.
Я ничего против тебя не имею, парень.
I got nothing against you, kid.
Эй, Карик, я против тебя ничего не имею.
B-Karli.
Я ничего не имею против тебя, Майкл, но это - неожиданность.
I have nothing against you, Michael, but it is a surprise.
Я ничего не имею против тебя или твоих людей.
I got no problem with you or your people.
Биргкоф, я не имею ничего против тебя.
Birkhoff, I'm not holding it against you.
Я ничего не имею против тебя.
It's not against you, Frederic.
Я не имею ничего против тебя.
I won't hold it against you.
.. лично я ничего не имею против тебя.. .. но у меня нет другого выбора.
He isn't here yet personally, I have nothing against you but I have no other choice.
А что.... А что, я ничего не имею против тебя.
Why... why, I don't mind you at all.
Я не знаю тебя И ничего не имею против тебя.
I don't know you and I have nothing against you.
Я против тебя лично ничего не имею.
She's right, Rusty. I got nothing personal against you.
Слушай, я против белок ничего не имею, но из-за тебя у меня будут проблемы.
Look, man, I like squirrels personally, but you're getting me in trouble.
Я ничего не имею против тебя, друг.
That's nothing against you, neither man.
Я не имею ничего против тебя.
I have no quarrel with you.
Не надо, Джон... - Нет, Джон, я ничего не имею против тебя.
- No, John, I don't have a problem.
Я хочу, чтобы ты поняла, что я не имею ничего против тебя.
I want you to understand that it's nothing against you.
В смысле, я ничего не имею против этого парня, вот только он делает тебя несчастной.
Carver. What? Kill him with kindness.
Почему.. почему я ничего не имею против тебя
Why... why, I don't mind you at all.
Поэтому я ничего не имею против тебя.
So I won't have anything against you.
Я ничего против тебя не имею.
Ain't nothing against you.
Я ничего не имею против тебя, Шапур.
I have nothing against you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]