04 перевод на английский
486 параллельный перевод
Должно быть, у нее жар.
Her temperature must've been 1 04 here.
В Нагоя мы прибудем в 2 : 04.
We'll arrive at Nagoya at 2 : 04.
1 04 года назад наш атаман граФ Платов гостил в Лондоне.
104 years ago, our ataman, Count Platov, was a guest in London.
"Самсон", в 04 : 00 к вам на транспорте прибудет небольшое подкрепление.
'Samson', at 0400, a small force will reach you by vehicle.
"Пожарная станция" прибудет к вам в 04 : 00.
'Firehouse'will reach you at 0400.
- Подожди!
17 00 : 04 : 02,360 - - 00 : 04 : 04,840 You like me.
Двенадцать ноль четыре.
It's 12 : 04.
- 08 : 04.
8h04
Дайте Палермо. 23-04-68.
I want Palermo, 230468.
Садись в свою машину и езжай ко мне в отель.
379.1 01 : 15 : 58,000 - - 01 : 16 : 04,000 But I can't do that! My life is at stake! Chostakovitch's men can jump on me at any time.
Персонажи настоящие. Факты из газетных хроник.
00 : 04 : 13,860 - - 00 : 04 : 17,861 Acid : this is what the American hippies call it.
Доктор Кто Сезон 7 053 Послы смерти ( Часть четвертая, 4 / 7 )
Original Air Date : 1970 / 04 / 11
04-94, займите правый свободный ряд.
O4-94, keep to your right.
- 33,04...
- 33.04...
Возможно, он не захочет меня. 543 00 : 49 : 00,187 - - 00 : 49 : 04,146 У меня есть квартира, конечно не такая как эта.
He may not want me.
Пожалуйста, водите осторожно!
twenty 00 : 04 : 09,117 - -00 : 04 : 11,976 Roy has everything there, less The kitchen sink. twenty-one 00 : 04 : 12,840 - -00 : 04 : 15,538 It's good to know that it's there.
Думаю, я тебя больше не встречу.
I do not think I'll see you again! . 00 : 14 : 04,457 - -00 : 14 : 06,537 It was a pleasure talking to you. - How much do I owe you?
Я подсчитал, что будет 0,24 % падение производства, это приемлемо.
I compute a 0.04 7 % % drop in production, which is within acceptable limits.
И мы потеряли 0,04 % производства.
And we've lost a.04 7 % % in production.
75 04 14.
750480.
От гаража до дверей прилетел на скорости в 104.
( imitates engine ) I do 1 04 from the garage to the front door.
- Обычно в 9 : 04...
- On the 9 : 04, I usually...
Поставь таймер на 4 утра.
Set the timer for 04 : 00 hours.
Здесь сказано, что молния ударит в башню с часами в 10 : 04 вечера, в следующую субботу!
It says here that a bolt of lightning... is going to strike the clock tower at 10 : 04 p.m. Next Saturday night!
Согласно листовке, ровно в 10 : 04 вечера, в эту субботу молния ударит в башню с часами, электризируя кабель в момент контакта с крюком посылая 1. 21 гигаватта в конденсатор потока и посылая тебя назад в 1985.
According to the flyer, at precisely 10 : 04 p.m. This Saturday night... lightning will strike the clock tower, electrifying the cable... as the connecting hook makes contact... thereby sending 1.21 gigawatts into the flux capacitor... and sending you back to 1985.
Луна встаёт в 19.04, луна заходит в...
Moonrise at 7.04 pm, moonset...
410-04-30.
410-0430.
410-04-30.
Of course!
А вам известно, что постановлением от 12.04.24-го я освобождён от какого-либо уплотнения?
Do you realize, that under the regulation of April twelfth 1924 my flat is exempt from any and every reallocation and resettlement?
ћолни € ударила в часовую башню в 22.04... послав необxодимую мощность 1,21 гигаватт... в машину времени, скрывшуюс € из вида со скоростью вспышки молнии.
Lightning struck the clock tower at precisely 10 : 04 p.m... sending the necessary 1.21 gigawatts... into the time vehicle, which vanished in a brilliant flash of light... leaving a pair of fire trails behind.
Сигнал внезапно оборвался в 04 : 55
The signal ended abruptly at 0455.
≈ го сейчас здесь нет, но где бы и кем бы вы ни были, € и остальные выжившие в рейсе 104 говор € т вам :
He's out there now, somewhere and whoever you are I and the other survivors of Flight 1 04 say thank you.
ћы обзвонили всех пассажиров и вы € снили, что эта туфл € не принадлежит ни им, ни членам экипажа рейса 104.
A phone check with survivors has confirmed that the shoe does not belong to any of the passengers or crew of Flight 1 04.
" аким образом, анонимный герой, известный многим как јнгел – ейса 104, имеет размер 10B.
The conclusion is the unknown hero, known to many as the Angel of Flight 1 04... -... wears a size 1 0B.
јнгел – ейса 104?
The Angel of Flight 1 04?
јнгела – ейса 104.
The Angel of Flight 1 04.
ƒжон Ѕаббер, собственной персоной вместе с 20-ю уцелевшими с рейса 104.
John Bubber, himself along with 20 of the real survivors of Flight 1 04.
" з темноты, из дыма из кошмарного страха пришЄл јнгел – ейса 104.
Out of darkness, out of fire out of a nightmare of fear, came the Angel of Flight 1 04.
" согласно одной из них, он - јнгел – ейса 104.
And one of them, he says he's the Angel of Flight 1 04.
" √ ейл, которую ƒжон Ѕаббер спас во врем € авиакатастрофы, особые отношени € с јнгелом – ейса 104.
Gale, who was rescued from the plane crash by John Bubber has a special relationship with the Angel of Flight 1 04.
ƒумаешь, он не захочет скостить мне срок ради јнгела – ейса 104?
You think he's not gonna lighten my sentence for the Angel of Flight 1 04?
465 00 : 54 : 02,279 - - 00 : 54 : 04,823 Землетрясение, как голодный волк, который убивает каждого, кто у него на пути.
Therefore, the earthquake has. Poor daughter.
У этого 104 % телесного жира!
This can't be right. This man has 1 04 % body fat.
Для федерального посла было бы уместно присутствовать в этом случае, и поскольку я заинтересован в первом контакте... Я уважаю ваши интересы, и поэтому, чтобы держать вас в курсе, назначаю брифинг в 04 : 00.
It would be appropriate for a Federation ambassador to be present at this occasion, and as I am interested in First Contact... I appreciate your interest, and to keep you all informed, I'm scheduling a briefing at 04 : 00.
Вероятность соответствия 0.04 %.
Probability of match, 0.04 percent.
- Все твои друзья будут там.
- All your friends will be there. - I don't care. 974 01 : 14 : 04,740 - - 01 : 14 : 07,504 Chuck!
Вы позвонили по номеру 320-04-86.
320 04 86- -
Мой SPAR прибыл последним 231 00 : 13 : 04,573 - - 00 : 13 : 07,150 поэтому был в лучшем положении, чтобы срочно взлететь.
My SPAR was the last to arrive here so consequently was in the best position to leave quickly.
0,04 световых года.
0.04 light years ahead.
Эпизод четвертый
Original Air Date : 1971 / 04 / 03
И, в час 04 уходит.
He puts on his jacket, grabs his. 38 revolver and leaves at 1 : 04.