Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ 2 ] / 268

268 перевод на английский

58 параллельный перевод
[Skipped item nr. 267 ] [ Skipped item nr. 268]
Captain McCallister, isn't it a fact... that you're not a real captain?
[Skipped item nr. 268]
Whoo-hoo! Problem solved!
Сенсоры дальнего действия засекли переделанный корабль класса "Перегрин", легковооруженный, команда из одного человека, курс 268, отметка 301.
Long-range sensors are detecting a modified Peregrine-class courier ship lightly armed, one-man crew, bearing 268 mark 301.
Принято, 268.
I got that, 268.
Координаты 121.268.
Co-ordinates one twenty one by two six eight.
Но я уже надел пижаму. 268 00 : 17 : 36,240 - - 00 : 17 : 38,390 X1 : 176 X2 : 535 Y1 : 482 Y2 : 529 Мы не сможем обгонять ее вечно..
But I am already in my pajamas.
Разрешение 260 на 268 пикселей.
1 lux, 250 by 268 pixels.
Первое место занимает Ники Халлен из команды "Аквамарин", 268 очков.
First is Nicky Hullen of Aquamarine with 268 points.
Согласно статье 268 гражданского кодекса, супруги обязуются вернуть друг другу все подарки и ценности любого рода, полученные ими друг от друга за время совместной жизни.
As per article 278 of the civil code, donations to each other in their wills are revoked as well as any donation decided during the marriage, under which ever form.
320 ) } Strawberry Shortcakes 268 ) } Клубничные пирожные
"strawberry shortcakes"
283 ) } * В следующем эпизоде * Теперь я точно непобедим! Черт.
268 ) } Preview
— Ўј, 268.
US, 268.
Боже, 267, 268 и он продолжает разгоняться!
God, that is 167, 168 and it's still pulling!
331 00 : 13 : 44,268 - - 00 : 13 : 45,670 Бум.
♪ ♪...
268 00 : 12 : 34,361 - - 00 : 12 : 36,629 269 00 : 12 : 36,697 - - 00 : 12 : 40,633 270 00 : 12 : 43,904 - - 00 : 12 : 45,004 Еще один раз.
♪ If you refuse me, honey, you'll lose me ♪
Вы знаете, что наш босс Майкл Скотт снял фильм, и он покажет нам его, но только если вы все очень этого хотите.
- Guys! { \ pos ( 110,268 ) } Did you { \ * guys } know our { \ * own } Michael Scott has made a movie and { \ * that } he maybe will let us watch it, { \ pos ( 120,268 ) } but only if everybody's dying to see it?
Мы там снимались много, много лет назад. Это как домашнее видео.
{ \ pos ( 120,268 ) } We're all in it, from, like, years and years ago.
Да, если бы Майкл Скотт снимал ваше домашнее видео.
{ \ pos ( 120,268 ) } It's like a home movie. { \ pos ( 120,268 ) } If Michael Scott did your home movie.
Просто всё было похоже на комедию. - Ага.
{ \ pos ( 120,268 ) } Everything pointed to it being a comedy.
Отлично.
{ \ pos ( 110,268 ) } - We'd love to see it.
Окей, народ я знаю как все взволнованы, ведь все снялись в этом фильме, но не забывайте, что Майкл очень чувствителен.
{ \ pos ( 105,268 ) } Everyone, I know we're { \ * really } excited to see this movie { \ * that } everybody's in, { \ pos ( 120,268 ) } but we have to remember that Michael is sensitive.
И никакого смеха или комментариев, только позитивная энергия и мы все отлично проведем время, ладно?
{ \ pos ( 120,268 ) } No laughing, no comments, just positive energy, { \ pos ( 120,268 ) } and we'll have a pure fun day.
И романтика. И подтекст.
{ \ pos ( 110,268 ) } It's got action.
Я играю роль Семуэла, робота-дворецкого Майкла Скарна.
{ \ pos ( 120,268 ) } I play Samuel, Michael Scarn's robot butler.
Я хотел, чтобы он разговаривал вот так вот.
{ \ pos ( 120,268 ) } I wanted Samuel's voice... { \ pos ( 120,268 ) } to be like this.
Пустая трата времени.
{ \ pos ( 120,268 ) } even in a silly home movie. { \ pos ( 120,268 ) } What a stupid waste of time.
Я не могу допустить, чтобы его взорвали.
{ \ pos ( 120,268 ) } I own the stadium. { \ pos ( 120,268 ) } I can't see it blown up.
268 возможных совпадений, 6 человек живут в Нью-Йорке.
268 possible matches, 6 who lived in New York
Для 10-летнего Стена Марша и 3х его друзей Кайла, Эрика и Кенни последний день наступил слишком быстро. Мы провели все каникулы за просмотром телика и игрой в X-BOX. Поэтому, нам захотелось настоящих приключений.
the last day has come too soon. 268 ) } so we wanted to go out and do something adventurous.
Через полчаса дядя Стена уже вез мальчиков на туристическую базу. У нас было отличное настроение. Мы все время шутили.
the boys are getting a ride with Stan's uncle Jimbo. 268 ) } mostly making fun of Kenny's herpes.
Мы были спасены.
268 ) } We were saved.
Джерри разложил 268 красных папок. - Да!
- Jerry filed 268 red files.
153-е! - 268-е.
- 153th.
- На каком вы месте?
Your rank? - 268.
- 268-м. Для моего предмета этого недостаточно.
- Not enough to catch up my subject.
Знаю, но при таком результате вы не пройдете.
OK, but if you lose 300 places in cellular biology, 268, it's not enough.
Если точно, 268581 квадратная миля.
268,581 square miles, to be exact.
Пожалуйста.... с вас 1248 йен.
Welcome... The price is 268 yen, and 980 yen for this, Total 1248 yen for all.
268 миллиардов долларов.
$ 268 billion.
В ней 286 частей.
There are 268 chapters.
268.38 ) } Развод 268.38 ) } Развод
- Divorce. - Divorce.
Интервью со знаменитым клубом свиданий 268 ) } Интервью со знаменитым клубом свиданий 353 ) } Клуб свиданий открыт
H-Host Club?
216 ) } Участник 268 ) } Ли Бо Ён 316 ) } 24 года 366 ) } Будущая звезда Очень хорошо.
Nice, very nice.
268 ) } НЕ ПОДХОДИ мальчики!
Patience, boys.
Это... ну, я сказал не совсем так.
{ \ pos ( 120,268 ) } That's...
это великий утерянный фильм Майкла Скотта
{ \ pos ( 120,268 ) } is the great lost film of Michael Scott.
Так что будем на позитиве...
{ \ pos ( 120,268 ) } So let's stay positive.
Дуайт не играет робота.
{ \ pos ( 120,268 ) } Dwight does not play a robot.
- Слава начальнику.
{ \ pos ( 120,268 ) }
- Я отказался от многих выходных, потому что я думал, что моей дочери понравится увидеть черного человека президентом пусть даже в глупом домашнем фильме.
- Hail to the chief! - I gave up a lot of weekends { \ pos ( 120,268 ) }'cause I thought it'd be good for my daughter
Сейчас я принесу вам шлемы и снаряжение, и мы отправимся к спуску!
268 ) } They put us in harnesses and helmets.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]