Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ 2 ] / 2nd

2nd перевод на английский

1,038 параллельный перевод
2-я дюжина.
2nd dozen.
1-й, 2-й и 3-й класс.
1st, 2nd and 3rd. grade.
Между вторым и третьим этажом.
Between the 2nd and 3rd floor.
2 февраля.
February 2nd.
Воскресенье, утро 2 июня 1940 года
Sunday Morning, 2nd June 1940
2-я рота, стрелять только по видимым целям!
2nd company, fire only on visible targets!
Второй часовой может обходить вокруг дома.
The 2nd sentry may be hanging around the house.
Третий полк, второй кавалерийский эскадрон, еду из Сан-Рафаэля.
Third Regiment, 2nd Cavalry Squadron arriving from San Rafael.
Но у него на уме были только драгоценные книги 2-ой том, однако был спрятан братом Ли
But his mind was on the precious books The 2nd volume, however had been hidden by Li's brother
Его брат и дочь спаслись с 2-ым томом книги которые содержат метод лечения
Li's brother and daughter ran away with the 2nd volume of the book Which contain the method of curing
2-е мая.
May 2nd.
ВТОРОЙ ПРОЛОГ. ДАНИЕЛЬ
2ND PROLOGUE
Обеспечат поддержку второго батальона.
They'll need supplies from the 2nd Battalion.
Интересно сделаны две одинаковых на случай близнецов.
I'm curious to know how should be done, 2nd equal in the case of twins.
Может, мне присниться, как он во второй раз, и щекотал сзади пальцем я кончала наверное 5 минут ноги у него за спиной.
Maybe if I could dream with the time he was the 2nd time running her fingers behind me and I enjoyed for nearly five minutes with my legs around him.
Слон на "Конь-четыре"
( 2nd Player ) Bishop to Knight four.
Дата 2 июня, 1866 года.
The date is June 2nd 1866.
Вопрос номер два.
2nd question.
Что бы он без меня делал... Второе испытание, господин Тондер.
If it wasn't for me... 2nd series of questions.
- Господин доктор, звонят из двойки, пациент еще не умер
Doctor, the 2nd calls that their patient hasn't died yet. Not yet?
Я могу переключиться на 2-ую?
I can change into 2nd gear.
Теперь... на 2-ую.
Now... 2nd.
На западе англо-американцы... по-прежнему не решаются открыть второй фронт.
In the West, the Anglo-Americans are too slow about opening the 2nd front.
На 19-м пути поезд на Брегани, Этан и Орлеан.
Now boarding on the track 19... Direct... 1st and 2nd classes to Bretigny and Etampes.
Летала ли ты на шабаш, оседлав метлу?
On the 2nd day of February, did you ride a broom through the air on your way to the sabbath?
Куда тебя привела Тибурция 2 февраля?
Where did Tiburzia take you on February the 2nd?
Я знаю, где живёт второй. Если позволишь мне пойти с тобой, то я покажу тебе.
I know where the 2nd lives. lf you let me come with you, I'll show you
Переключай на вторую скорость.
Shift to 2nd gear.
12-го, 13-го и 14-го января 1945 года... войска 1-го, 2-го и 3-го Белорусских фронтов,
On January 12, 13 and 14, 1945 the armies of the 1st, 2nd and 3rd Byelorussian Fronts,
Фланговый удар 1-й и 2-й гвардейских танковых армий... потряс всю тактическую и оперативную оборону немцев... и заставил противника начать отвод своих войск из Варшавы.
The flank blow of the 1st and 2nd Guards Tank Armies had shaken all the German tactical and operational defenses and forced the enemy to begin to withdraw his troops from Warsaw.
Две атаки первого и второго батальона отбиты.
Two attacks of the 1st and 2nd battalions have been beaten off.
Войсковая разведка сообщает, что... действующие против нашего правого фланга... 2-я и 11-я немецкие армии... имеют уже в своём составе 16 пехотных и до 7 танковых дивизий.
The army intelligence reports that the 2nd and 11th Armies, operating against our right flank, already comprise 16 infantry and up to 7 tank divisions.
1-го марта перешёл в наступление... силами 1-й и 2-й гвардейских танковых армий, 3-й ударной армией и 1-й армией войска польского... в направлении Балтийского моря!
went into an offensive on March 1 with tie forces of the 1st and 2nd Guards Tank Armies, the 3rd Shock Army and the 1st Polish Army in the direction of the Baltic Sea.
В тот же день, обходя Берлин с севера, навстречу 4-й танковой армии... стремительно продвигалась 2-я танковая армия Богданова.
On the same day, outflanking Berlin from the north, Bogdanov's 2nd Tank Army was swiftly advancing to link with the 4th Tank Army.
Это усложняет просмотр фильмов и эффект часто не появляется до второго просмотра.
This makes it harder to look at films the 1st effect often doesn't appear till a 2nd viewing.
2-ого июля 1970.
July 2nd, 1970.
Все рабочие, крестьяне. Разнорабочие, строители, полицейские, служащие кадастра, гробовщики, бухгалтера, швейцары, водители. Рабочие 1, 2, 3-го разрядов.
They were all workers, peasants... manual labourers, builders, policemen... land inspectors, gravediggers, accountants, ushers, drivers... workers of 1st, 2nd or 3rd category, even of 6th, 8th and 16th
Скажем, 2 августа?
In a week. Say, August 2nd?
- В то же время, 2 августа.
Same time, Sunday, August 2nd.
Товарищ старшина, 1 и 2 отделения 3-го взвода 5-й роты отдельного зенитного батальона прибыли в ваше распоряжение для охраны объекта!
Comrade Senior Sergeant, 1st and 2nd squads of the 3rd section of the 5th Anti-Aircraft Battalion are here at your disposal to defend the depot!
В отеле "Интернэшнл"... есть 10 комнат... и 2 туалета... на 2-ом этаже.
At Hotel International, there are 10 rooms and 2 toilets on the 2nd floor.
2 декабря, 13.00. Пакет для покупок, аппарат А.
December 2nd, 1 : 00 p.m. Shopping bag, Unit A.
2 декабря. 13.00. Параболический микрофон, аппарат Б.
December 2nd, 1 : 00 p.m. Parabolic, Unit B.
2 декабря, 13.00. Здание "City of Paris", аппарат В.
December 2nd, 1 : 00 p.m. City of Paris, Unit C.
Дело в том, что этот Хюббель утверждает, что провел в вашей квартире ночь со 2-го на 3-е февраля и весь день 3-го февраля.
Huebel claims to have spent the night of 2nd February in your house, and all the following day.
У нас у одного фельдшера Ушака второй разряд по парусному спорту.
Where I work this paramedic, Shagar, has a 2nd degree in yachting sport.
В каком городе нет 1-й Садовой, 2-й Загородной, 3-й Фабричной, 1-й Парковой, 2-й Индустриальной, 3-й улицы Строителей!
What city doesn't have a 1st Sadovaya or a 2nd Zagorodnaya, a 3rd Factory St., a Park St., an Industrial St., or a 3rd Constructors St.?
Чтобьι избежать даже малейшего риска если вьι решитесь пойти одна на вечернюю прогулку что наверняка вьιзовет у меня обильное потоотделение я настоятельно рекомендую вам избегать улицьι Кольцевой!
- Excuse me, but how old are you? - I'll be 40 on November 2nd. - Are you married?
Я капитан Энрико Санчес Капойя.
I don't know what to do. I'm Captain Enrique Sanchez Campoy of the 2nd Cavalry Regiment.
Если второе пришествие будет на Кони-айленд, готовы мы?
If the 2nd advent comes to Coney Island, be ready?
Поездом.
I'm coming out to work only on the 2nd.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]