Abdul перевод на английский
417 параллельный перевод
Достачно, спасибо, Абдул.
That's quite sufficient, thank you, Abdul.
- Открывай, Абдул.
- Open up, Abdul.
Абдул, Карл и Саша остаются на своих местах, или я не продам!
Abdul, Carl and Sascha, they stay with the place or I don't sell.
"десь есть одна така €, принадлежит јбдулу јхмеду из" анжера.
There is one vessel here. The boat of Abdul Achmed of Tangiers.
Я сказал Абдулу везти меня куда угодно.
I told Abdul to drive anywhere.
Абдул, прибыл эмир Камаль.
Abdul, here comes the Emir Kamal.
Завтра намечается большая торговля, Абдул.
You'll have a great auction tomorrow, Abdul.
Абдул, ты лучше всех ведёшь торги рабов на всём Востоке... и я не буду учить тебя, что девочку надо продавать последней и за огромную цену.
Abdul, you're the most skillful slave auctioneer in the entire Orient. So I needn't tell you the girl will be sold last, and for an astronomical price.
Завтрашний рынок должен принести большую выгоду Не так ли, Абдул?
Tomorrow's market will bring a rich reward, won't it, Abdul?
Абдул, по девице каждому из этих благородных покупателей.
Abdul, a maid to each one of these noble buyers.
Продолжайте, Абдул.
Carry on, Abdul.
Эй, Абдулла!
Hey, Abdul!
Абдулла!
Abdul!
Я ругал тебя за принца Абу Абдулла ибн Абдулла...
I scolded you about Prince Abou Abdul ibn-Abdul...
јбдул, давайте вносите мебель.
Come on, Abdul, let's get the furniture in.
Я понимаю, Абдул.
I understand, Mr. Abdul.
- Фамилия. Имя он скрывает.
Who stifled Abdul Kalifa...
¬ ыкинул прочь от моей, шейха Ѕен - – едика'и'азана, палатки?
Throw out of the tent of Sheikh Abdul Ben Bonanza?
я, Ѕен - – едик'и'азан видел по " ¬.
I Abdul Ben Bonanza have seen TV.
Ўейх Ѕен - – едик'и'азан, дамы и господа, уважаемое собрание :
Sir Sheikh Abdul Ben Bonanza, Ladies and Gentlemen.
" так, мы просим'и'азана по € витьс € в кадре.
And now I shall ask Sheikh Abdul Ben Bonanza to rise and be upstanding.
Ўейх Ѕен - – едик'и'азан, пожалуйста!
Sheikh Abdul Ben Bonanza, she's all yours!
Ўейх Ѕен - – едик'и'азан подъезжает в своем золотистом – олл - – ойсе, котрый ведет Ёмманюэль ƒэспэрадос.
And now you can see Sheikh Abdul Ben Bonanza arriving in his Rolls-Royce... driven by Emanuel Desperados.
Вы же Карим Абдул Джабад!
You're Kareem Abdul Jabbar.
Только неделю назад у нас тут появились какие-то молодые идиоты на велосипедах, желающие вступить добровольцами в армию Абдул Керима.
We had some young fools on bicycles only last week who'd come to volunteer or Abdul's army.
С добрым утром, Абдул!
Morning, Abdul!
- Иди, приведи Абдула.
Go get Abdul.
Пойдите к Абдулу Бен Хассану.
Try Abdul Ben Hassan.
Абдул Хассан?
Abdul Hassan?
Абдул Ренза.
Abdul Renza.
Абдул Элайджа говорит мы в деле.
Abdul Elijah says we're in business.
Благослови господь Абдула и братство.
Bless Abdul Elijah and the brotherhood.
Абдул Элайджа рулит из тюрьмы.
Abdul Elijah runs the deal from Joliet.
Кто такой Абдул Элайджа?
Who is Abdul Elijah?
- Едем к Абдулу, да.
We go to see Abdul? Yes?
Сидит на троне в окружении дружков.
Abdul Elijah... sitting on his throne with his cronies.
Меня послали сказать, что это перемилие, по приказу некоего Абдула.
I'm supposed to tell you that this is a truce arranged by Abdul.
Это вам за Полу Абдул.
Learned this one from Paula Abdul.
" Композицию'Хатиба'для вас исполнил Олдскул Абдул.
" That was'Hatiba'by Cool Abdul.
Абдул, ты хитрый : Договаривались об одном, ты взял двоих.
Abdul... you wanted one Russian and got two.
- Здравствуй, дядя Абдул.
- Hello, Uncle Abdul.
"Наш хозяин, Абдул Мурат, просто хочет обменять нас на своего сына..."
" Abdul Murat wants to trade us for his son.
Абдул, уже прошло больше двух дней...
Abdul, you have kept the Russians too long.
Нас там встретят : Вот эти вот Хасан, Абдул... Вот так в этом дворе и останутся.
Abdul and Hasan will come to meet us... and they will remain forever in that courtyard.
Я ищу Абдул Мурата.
I'm looking for Abdul Murat.
Отведи её. Абдул Мурата найдёте там.
Abdul Murat will find you there.
Абдул... снял бы цепи, подорвёмся же!
Abdul... take off the chains or we will blow up!
Аслан, молодого отведи к Абдуле.
Take the young one back to Abdul.
Представьте, на прошлой неделе я лишилась двух слуг :
. Abdul first and then that wretched Salvatore.
Морро... Абдул...
Morro, Abdul, please show our visitors
Абдул...
Abdul?