Abrasions перевод на английский
230 параллельный перевод
Несколько порезов и ссадин.
A few cuts and abrasions.
Никаких вагинальных и промежностных ссадин или травм.
No vaginal or perineal abrasions.
В основном несколько небольших ссадин.
Mostly minor abrasions.
Или это у вас семейна склонность... к ссадинам на лице?
Or is it just a family proclivity... for facial abrasions?
Никаких синяков, ссадин, следов на ногтях, очевидных переломов.
No bruises, abrasions, nail marks, obvious fractures.
Если не считать многочисленные ушибы и ссадины все показатели в пределах нормы. С Вами все в порядке.
Outside of numerousbruises and abrasions... and a blood level that's closeto 100 proof, you'll be all right.
Есть ссадины на ладонях.
There are abrasions on his palms.
ј теперь отсн € тый полноотью и способный вылечивать мелкие порезы и ссадины мы предотавл € ем вам "Ўизополис".
And now, filmed in its entirety... and proven to heal minor cuts and abrasions... we proudly present Schizopolis.!
Прижизненные ссадины... в результате ударов на верхней части туловища.
Antemortem impact abrasions on her upper torso.
А я и забыла, что ты эксперт по наручникам и следам, которые они оставляют.
I was forgetting you were an expert on handcuffs and their associated abrasions.
- Ссадины на коленях, руках, синяки в области таза и на шее. Засосы.
Abrasions to knees, arms, bruising about the pelvis and neck, hickeys.
Как ты заделал ссадины у него на щеке?
How'd you get those abrasions on his cheek so smooth-looking?
Осмотр жертвы преступления, Гари Эдвард Кори обнаружены порезы и ссадины от скрепок или скрепяющих устройств, сопровождаемые отдалёнными и ближними кровоподтёками, расположенными радиальным и симметричным образом вокруг лодыжек запястий... и лица.
Examination of victim Gary Edward Cory reveals cuts and abrasions from ligature or binding devices accompanied by distal and proximal bruising radiating in a symmetrical pattern around the ankles the wrists... and the face.
Нет, татуировка - это та же ссадина.
No, no... Tattoos are essentially abraisons, and all abrasions are subject to a little redness sometime.
У него была начальная стадия пневмонии, было то, что называют болезнью белых мышц, была минеральная недостаточность, у него были явные ссадины на спине от его падения с грузовика, также у него было множество других проблем.
He had beginning stages of pneumonia, he had what's called white muscle disease, he had a mineral deficiency, he had obvious abrasions on his back from his fall from the truck and he had a number of other problems.
Никакого истирания, ничего.
There's no abrasions, nothing.
17-летняя девушка со ссадинами и очевидным травматическим повреждением ее кисти...
Seventeen-year-old female presents with abrasions and apparent trauma injury to her wrist.
Ссадины, царапины и ушибы на руках.
Abrasions, scratches and bruises to the side of the hands.
Эти кровоподтеки на коленях и локтях означают, что она выпала из движущейся машины.
These abrasions on her knees and elbows indicate a leap from a moving vehicle.
2 раны, несколько ушибов и ссадин.
In the last year, um, two lacerations, multiple contusions and abrasions.
Скорая 2-3-8, пациент - белый мужчина, перелом ноги, перелом рёбер, возможно, травма шеи.
Copy that, Rescue 238. Patient is a Caucasian male mid-30s, with a leg fracture, broken ribs, abrasions and a possible neck injury.
да но у неё были многочисленные раны и ссадины прокол костью, или открытый перлом, это ещё не доказано.
Yeah, but she had multiple wounds and abrasions... A puncture over a break is an open fracture until proven otherwise.
Ссадины?
- Abrasions'?
- Не хочу я быть никаким ключиком.
- I don't want to be a clue. - The abrasions, this - -
Механическая ссадина.
Brush abrasions.
Это из-за трения.
These abrasions are patterned.
Но вот, что странно... эти незначительные ссадины были обработаны, тогда как более серьезные повреждения - нет.
However, what is strange is that these minor abrasions were tended to, whereas his most serious injuries were not.
Я исследовала несколько участков эпидермиса в этой области, но не нашла никакого кровоизлияния в мягких тканях.
I looked at several sections of the epidermis from the area of patterned abrasions, didn't find any hemorrhage in the soft tissue.
Ушибы, царапины, ничего страшного.
- Abrasions, contusions. Nothing significant, Captain.
Края кожи указывают на нож с зазубренным лезвием.
The skin abrasions, they're indicative of a knife with a partially serrated edge.
Ни синяков, ни ссадин.
No bruises or abrasions either.
Ссадины на второй и третьей костяшках.
Ante-mortem abrasions on the second and third knuckle
Но я нашёл потёртости в её вагине. — Похоже на изнасилование.
But I did find some abrasions in the vaginal vault.
Синяки и ссадины на лице свидетельствуют о побоях.
Bruising and abrasions to the face suggest a succession of severe blows, and this, here,
Там в ссадинах на ладонях похоже стекло.
There's abrasions on the palms of her hands. Looks like glass.
Просто ссадины на руках с осколками стекла.
Just abrasions on her hands with glass splinters embedded.
Параллельные заусенцы на обеих сторанах раны.
Parallel abrasions on both sides of the incision.
Если нож один и тот же, то почему мы не нашли таких заусенцев на ране Лестера?
If the same weapon was used on both victims, then why didn't we find similar abrasions on Ryan Lester here?
Ссадины на шее,
Abrasions on neck,
Я обнаружил следы множественных ушибов и ссадин.
I found evidence of multiple contusions and abrasions.
Большинство повреждений на этих костях появились совсем недавно.
Most of the abrasions to these bones were caused very recently.
Ссадины на предплечьях, на кистях рук.
Abrasions on the forearms, on the hands.
Ну, ссадины на запястьях Финка Безусловно подтверждают это.
Well, these abrasions on Fink's wrists are certainly consistent with that.
Красноватые следы вокруг её шеи указывают на то, что её голову удерживали под водой.
There's a pattern of reddish abrasions ringing her neck, consistent with somebody forcing her head underwater.
На спине ссадины.
Got abrasions on his back.
И на правой задней ноге.
- Yep. Abrasions on his right hind leg.
У него также были ушибы и ссадины по всему телу, ранения от обоих дробовиков 41-ого и 12-ого калибров на тыльной стороне ног, а также отверстие от пули 22-ого калибра посредине лба.
He also had bruises and abrasions all over his body, both.41 0 and 12-gauge shotgun wounds on the backs of his legs, as well as a.22-caliber bullet wound in the center of his forehead.
У нее сотрясение, ушиб таза, и несколько ссадин.
She has a concussion, bruised pelvis, and some abrasions.
Есть криволинейные ссадины здесь и здесь, что говорит об удушении.
There's curvilinear abrasions here and here, suggesting strangulation.
В отчете сказано, что на шее Конора было семь криволинейных ссадин.
According to the forensic report, there were seven curvilinear abrasions on Conor's neck.
Около третьего триместра у нее бы отошли воды.
there were a number of abrasions in her uterine lining.