Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ A ] / Absolvo

Absolvo перевод на английский

23 параллельный перевод
Я отпускаю тебе грехи.
( in latin ) Ego te absolvo. * * ( I absolve you ).
Эго те абсолво.
Ego te absolvo.
" Эго тэ абсолво ин номинэ Патрис...
" Ego te absolvo in nomine Patris...
Ego te absolvo a peccatis tuisin nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Ego te absolvo a peccatis tuis in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Во имя Отца и Сына, и Святого Духа, аминь.
Ego te absolvo apeccatis tuis. In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
[говорит на латыни] Освобождаю тебя от грехов твоих во имя Отца, Сына и Святого духа. Аминь.
Ego te absolvo... a peccatis tuis... in nomine Patris, et Filii... et Spiritus Sancti...
[на латыни] Освобождаю тебя от грехов твоих
Ego te absolvo a peccatis tuis...
Отпускаю тебе грехи твои. Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Ego absolvo a peccatis fobs In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Отпускаю тебе грехи твои.
Ego te absolvo.
Прощаю тебе все грехи именем Господа нашего.
Ego te absolvo. In the name of Jesus Christ.
Разрешаю тебя от грехов твоих...
Ego te absolvo.
Ego te absolvo ab omnibus censuris, et peccatis, in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen.
Ego te absolvo ab omnibus censuris, et peccatis, in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Ego te absolvo ab omnibus censuris et peccatis, in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
E go te absolve ab omnibus censuris, et peccatis, in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. - Amen.
Освобождаю тебя от всякого осуждения во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Ego te absolvo ab omnnibus censuris et in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Я прощаю все твои постыдные грехи... ( лат. )
Ego te absolvo ab omnibus censuris, et peccatis...
( лат. ) и я властью его разрешаю тебя ( лат. ) от всяких уз экскоммуникации ( лат. ) и интердикта, насколько я могу
Et ego auctoritate ipsius te absolvo ab omni vinculo excommunicationis, et interdicti, in quantum possum, et tu indiges.
( лат. ) Кроме того, я разрешаю тебя от грехов твоих. ( лат. ) Во имя Отца, Сына и Святого Духа.
Deinde ego te absolvo a peccatis tuis, in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
_ _ _
Ego auctoritate ipsius te absolvo ab omni vinculo excommunicationis et interdicti in quantum possum et tu indiges.
Если ты вздумал признаться в тысячелетнем секрете который разделит нас после нашего такого трудного воссоединения, то я прощаю, брат нет ничего, что бы ты мог сделать с её участием, что было бы хуже того, что она сделала со мной
If you mean to confess a thousand-year-old secret that will divide us after our hard-won reconciliation, then te absolvo, brother. There is nothing you could have done involving her that would be worse than what she did to me.
Я отпускаю тебе грехи во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
Ego te absolvo peccatis tuis in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
_ _ _
Ego te absolvo a peccatis tuis in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]