Advertiser перевод на английский
24 параллельный перевод
Вы большой рекламодатель, м-р Уортон.
You're a big advertiser, Mr. Wharton.
В случае если оптимизм этой газеты окажется необоснованным, господа,.. ... что генерал Шорт и армия собираются сделать,.. чтобы защитить мои судна?
In case the optimism of the Honolulu Advertiser proves unfounded, gentlemen, what are General Short and the army going to do about protecting my ships?
Еще более СМИ озабочены не только давлением правительства, но и давлением советников, критицизмом читателей, слушателей и зрителей.
And more broadly news media are very worried not only government pressure but advertiser pressure, criticism from readers, listeners and viewers :
Как и все креативщики во всех агентствах мира, Шарли посвящает 89 процентов рабочего времени поглощению из Интернета порноспама.
Like every advertiser in every company in the world, my Charlie spends 89 % of his work time sharing trashy pictures on the internet.
И я поначалу хотел быть счетоводом, потому что они были такие важные все из себя. Если ты хотел быть рекламщиком, то в итоге всё равно становился счетоводом. Надо было носить жилет и галстук, шляпы эти и всё остальное в таком же духе что они, собственно, и делали.
So I thought I wanted to be the account guys because they were important, if wanted to be an advertiser, you had to be accountable and wear a suit, tie, one of those funny hats, things like That is what people did then
вы покупаете или делаете то, что нужно рекламодателю, в результате того, как они заставляют вас чувствовать.
you buy or do what the advertiser wants because of how they make you feel.
Я думал, что Марк, Дастин и новые сотрудники будут работать над сайтом... пока я займусь привлечением рекламодателей в Нью-Йорке.
I figured Mark, Dustin and the new interns could work on the site while I was generating advertiser interest in New York.
- Вы его главный спонсор, да?
- You are his biggest advertiser, right?
Я первый дал рекламу, да.
First advertiser too.
Или вы склоняетесь по воле спонсоров, как марионетка, и просто делаете, что вам говорят?
Or are you doing it slanted, for the side of the advertiser as a puppet, doing whatever the advertisement wants you to do?
Наверное, вы замученный копирайтер по рекламе.
Maybe a bit wasted on an advertiser copywriter.
Хорошо, я изучила архивы газет "Рекламодатель" и "Новости Мауи"
All right, I researched archives for the Advertiser and The Maui News.
А вот ты вот скажи мне, зачем нам заказывают рекламу? Ну как...
Tell me why does any advertiser give us an ad?
Быть рекламщиком сегодня стало опасней, чем признаться в гомосексуализме в пятидесятые.
To be an advertiser today has become more dangerous than to admit being a homosexual in the 1950s.
Это коммерческое телевидение. Ты ведь знаешь, да?
It's advertiser-supported television.
Ладно, итак Ал Барджисс размещает объявление о продаже лодки в газете.
Okay, so Al Burgess places an ad for the boat in the Advertiser.
Вы тот злобный рекламщик, который предложил истцу разместить рекламу онлайн?
You're the evil advertiser who approached the plaintiffs about an online ad?
Рекламодатель хочет прекратить съёмки.
The advertiser wants us to stop shooting.
Позвони рекламодателю.
Call the advertiser.
Можете поблагодарить за это "Advertiser"
You can thank the "Advertiser" for that.
Я знала, что мой "Вестник Аделаиды" 6-недельной давности вернет тебя из забытья.
I knew my six-week-old Adelaide'Advertiser'would bring you back from the brink.
Наткнулся на некролог его жены в газете с объявлениями.
I came across his wife's obituary in the Advertiser.
Я подкуплю вас газетой East London Advertiser, сегодняшней.
I'll bribe you with the East London Advertiser, out today.
Ну, я рекламодатель на его шоу, но очень крупный!
Well, I'm an advertiser on his show, but a big one!