Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ A ] / Aerial

Aerial перевод на английский

333 параллельный перевод
Его партнерша сейчас прибудет.
His aerial partner's a minute out.
Вторая воздушная гимнастка...
Second aerial performer...
Вероятно, скрытый провод где-нибудь в доме... действует, как антенна, собирает звуки... или какая-нибудь женщина плачет в деревне.
Probably a loose wire hidden around the house somewhere, Acting as an aerial, picking up the sound Of some woman in the village crying.
За истекшую неделю с 19 по 25 июля включительно в воздушных боях, на аэродромах...
Over the past week, from the 19th to the 25th of July, during aerial battles, on airfields...
- Я не вижу никакой антенны.
- I don't see any aerial.
- Пап, установим антенну вечером?
- Can we get an aerial tonight, Dad?
Если мы установим антенну, хочешь смотреть телевизор вместе со мной?
When we get an aerial, would you like to look at some TV with me?
Тут же нет антенны.
There's no aerial.
Просто вытяните антенну. Эта кнопка - говорить, эта кнопка - приём связи.
Aerial, press to speak, release to receive.
Возможно, просто связь не ловится в этом карьере.
The aerial must've been screened by the pit.
Не говоря уже о съемке с воздуха.
And that's not to mention the aerial photography.
Большое количество немецких самолётов, нанесли ужасающий ущерб на Юго-востоке Англии. Армада вражеских самолётов была очень хорошо подготовлена.
Large formations of enemy aircraft today attacked targets in southern England, but the enemy's aerial armada came in for heavy punishment.
И не забудьте, генерал Дридл желает видеть... хорошую кучность бомбометания на наших аэрофотоснимках.
And don't forget, General Dreedle wants to see a nice, tight bombing pattern on those aerial photographs.
Прямое попадание в океан?
We have aerial photographs if you'd like to see them.
Ты знаешь, по-моему, Прохоровка у меня есть на аэрофотосъёмке.
I got Prokhorovka on an aerial photograph.
- Куда была настроена ваша антенна?
- Where was your aerial tuned?
- Это же вид с воздуха.
- Look, it's an aerial view.
- И на всех вид с воздуха?
- Are they all aerial views?
Вероятно какой нибудь салют в честь президента... в то время как он подписывает мирный договор.
Probably some kind of aerial salute for the President while he signs the armistice.
Телевизор сам сделан из марихуаны. Корпус, трубка, экран, антенна - все сделано из травы.
The TV set itself is the marijuana... the tube, the picture, the aerial, the whole works.
Дагин, направьте антенну на поселение.
Dugeen, train the receptor aerial on that settlement.
Он первым стал рисовать перспективы ландшафтов, городов и крепостей, видимые с воздуха.
He drew the first aerial views of landscapes, villages, fortifications.
Эта антенна появилась здесь недавно.
That aerial's a recent addition.
Теперь мы должны перенастроить антенну, чтобы сигнал уходил в космос.
We must now re-align the aerial, beam the program out to space.
Антенна теперь направлена на дыру в иную вселенную.
The aerial's now aligned to the CVE.
Воздушный патруль заметил корабль у побережья.
An aerial patrol spotted the ship off the coast.
От имени ВВС США, вручаю эту награду За отвагу Миклошу Кишу за спасение жизни своего товарища.
In the name of America's Aerial Force... I present this medal of honor to Miklós Kiss for saving the life of his comrad.
Подразумевается, что баньян имеет много воздушных корней.
This is about how banyan trees have many aerial roots.
- Почему ты не вытащил антенну?
- Why didn't you pull the aerial out? - Get the standbys working.
- Можем мы заменить антенну чем-нибудь?
- Can we improvise an aerial?
Билли, как нам выйти.
Aerial says we are cut off.
С антенной, верно, что-нибудь.
Something must be wrong with the aerial.
Этот листок - единственный шанс уберечь население от воздушной атаки.
Yeah, well, what that means is that that piece of paper is perhaps our only chance of keeping our civilian population safe from aerial attack.
Снимки с орбиты и наземные отряды обнаружили арсенал с вооружением категории D или даже C.
Aerial photos and recon reports indicate a defensive arsenal in the D, and perhaps - C, categories.
Те из вас, кто отличится во время боевой подготовки станут частью одного из величайших эскадронов в мире.
Those of you who excel during these aerial combat exercises will go on to make up the greatest fighting unit ever assembled.
Маленький мячик на антенну, чтобы можно было найти свою машину.
The little ball you put on the aerial so you can find your car.
Нужно соорудить антенну.
We'll have to make an aerial.
Перестань, ты свернёшь антенну!
You'll twist the aerial!
Летите вперёд.
- Norwood, I want aerial units up ahead.
С вертолёта только что сообщили, в трёх милях отсюда отсутствует целый пролёт.
- What are you talking about? - The aerial unit caught it about three miles ahead. There's a section missing.
Он сделает с воздуха карты на весь маршрут.
He can make aerial maps of the whole route.
Ему нужны карты всей северной Африки.
They want aerial maps of the whole of North Africa.
И начнется самая большая воздушная битва в истории человечества.
And you will be launching the largest aerial battle in the history of mankind.
Ну, я просто совершал небольшую воздушную экскурсию по Сан-Франциско.
Well, I was just taking a little aerial tour of San Francisco.
Этот удивительный воздушный балет... был потому что я летрезировал ребятам кроссовки.
That amazing aerial ballet... was because I flubberized the boys'shoes.
Мы атакуем в тот момент, когда китайские истребители будут делать очередной круг над кораблем... и бедные англичане решат, что всему виной китайские торпеды.
We'll launch next time the MiGs fly by... and the British will think it's a Chinese aerial torpedo.
Дайте сигнал начать аэросъемку.
We'll, uh, flag it for an aerial survey.
Теперь, когда мы все убедились в болезненном пристрастии евреев к разрушению на примере недавних действий воздушных пиратов,.. ... всем, включая самых незащищённых и недоверчивых граждан нашей страны,.. ... стало ясно, что единственная наша надежда - национальный социализм.
Now that the Jewish mania for destruction has shown its hideous face in the deeds of those aerial pirates even the weak and cowardly elements among us have realized that National Socialism is our people's greatest and only hope.
Его аэрофотокамера показала какой-то лагерь.
Its aerial camera showed some sort of camp.
Они могут ошибочно принять Иисуса за воздушную цель.
They might mistake Jesus for an aerial target.
Другая для телефонной связи
One aerial using on TV Another one using on telephone

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]