Affair перевод на английский
5,730 параллельный перевод
Да, он думает, что ты ему изменяешь.
Yeah, he thinks you're having an affair.
Ты эту историю с сумками потрясно разрулил - образцовый лидер.
I got to tell you, man, your handling of the whole purse affair, real study in leadership.
Вполне вероятно, что у него роман на стороне.
( Anouk ) It is quite possible he is having a torrid affair.
Довольно активный общественный деятель, пока афера не стала достоянием гласности.
Pretty active in the community until the affair went public.
Она говорит, что у них нет интрижки.
She says they're not having an affair.
Я спрашивала, был ли у вас роман.
I was asked if we were having an affair.
У него определенно был роман.
He's definitely having an affair.
Что у моего мужа был роман?
That my husband is having an affair?
А значит, что у мэра был роман, только не с Элис.
Which means that the mayor did have an affair, only it wasn't with Alice.
Получается мэр был мишенью не из-за романа?
So the mayor's not being targeted over an affair?
Она сказала, что вы обвиняете мэра в том что, у него роман.
She said you accused the mayor of having an affair.
У нас был короткий роман, после того, как я женился.
We had an affair shortly after I got married.
Вы говорили своему сыну о романе?
Did you tell your son about the affair?
Это так, Элейн или вы рассказали Крейгу о романе?
Is that true, Elaine, or did you tell Craig about the affair?
Ранее в сериале...
Previously on The Affair...
Помни, касательно романа, обвинения голословны.
Remember, in terms of the affair, the charges are unsubstantiated.
Ладно, это Твое дело.
Well, that's your affair.
У меня был любовник.
I was having an affair.
- По поводу измены?
- About the affair?
А ложь о твое интрижке – – это тоже потребность операции?
And lying to me about your affair. Is that what the operation required?
Муж узнал о романе 2 дня назад, и он угрожает убить Троя на сегодняшней игре.
The guy found out about the affair two days ago, and he's threatened to shoot Troy at tonight's game.
У него был роман.
He had an affair.
У вас... был роман?
What... did you have an affair?
Самая странная интрижка в истории.
Weirdest love affair I've ever heard of.
Начинается роман с Ноа Солловеем, джин выпущен из бутылки.
She starts an affair with Noah Solloway, and then the genie's out of the bag.
У вашей бабушки был роман с Томасом Ходжесом. Она забеременела. И когда Сайлас узнал, что ребёнок не его, он его утопил.
And your grandmother had an affair with Thomas Hodges, and she got pregnant, and when Silas found out that the baby wasn't his, he drowned it.
И вот ей вручают расшифровку его сеанса одитинга, на котором он признался, что у него был роман на стороне.
She is handed a transcript of his auditing session, in which he admitted that he had an affair.
У меня был роман.
I had an affair.
У меня был роман на стороне.
I've been having an affair with another woman.
Я понятия не имел что у Сары любовник.
I had no idea Sarah was having an affair.
Алекс, все знали, что у неё был любовник.
Alex, everybody knew she was having an affair.
Роман?
An affair?
Да, Марк, я придумала этот роман.
Yeah, I made up the affair story, Mark.
Не было у меня никакого романа.
I didn't have an affair.
Этот роман был так давно, что я почти про него забыла.
The affair was so long ago, I almost forgot that it happened.
Думаешь, у нее был любовник?
You think she had an affair?
А что насчет измены вышедшей из под контроля?
What about a love affair gone wrong?
Она простила меня уже давно.
She forgave me for the affair a long time ago.
У тебя интрижка?
Are you having an affair?
- Ты у него не первая, Вирджиния.
You're not his first affair, Virginia.
У нас будет простая церемония, но...
I mean, it'll be a simple affair, but...
Это будет как в "Незабываемом романе", только вместо Эмпайр-стейт-билдинг в новогоднюю ночь, будет винодельня недалеко от аэропорта Портленд на свадьбе моего отца.
It's going to be just like An Affair to Remember, only instead of the Empire State Building on New Year's Eve, it's going to be a winery near the Portland airport at my dad's wedding.
Ты даешь показания перед конгрессом, узнаешь про роман Джона и Джули, и люди с оружием вламываются в твой дом.
You testify to Congress, you find out John and Julie are having an affair, and men with guns break into your house.
Милый шеф, романы с этими идиотами и всеобщее признание.
A cute Chef, affair with the morons and the whole recognition.
У тебя был роман?
You had an affair?
Дела сердечные?
An affair of the heart?
У нас также есть свидетель романа Саши и этого мужчины.
We also have an eyewitness to the affair between Sasha and this man.
Что это за интрижка У тебя с этой девушкой?
What is this love affair you're having with this girl?
Интрижка?
Um, a love affair?
Она угрожала вам, что расскажет мужу об измене?
Did she threaten to tell your husband about your affair?
Представить не могу, что он бы сделал, узнай он, что мы с ней встречались.
I can't imagine what he'd do if he found out that she and I were having an affair.