Afternoon перевод на английский
12,300 параллельный перевод
Мы встречаемся сегодня. Эй!
We're gonna meet this afternoon.
Она не возвращалась с тех пор, как уехала с месье Муртой сегодня днем.
She has not returned since she went out with Monsieur Murtagh this afternoon.
Три часа дня.
It's 3 : 00 in the afternoon.
Президент прилетит в Даллас после обеда.
The president will arrive in Dallas later this afternoon.
Вчера днем.
Yesterday afternoon.
Добрый день.
Good afternoon.
Или по крайней мере был сегодня днем.
Or at least was this afternoon.
А потом, одним субботним днём спустя несколько месяцев она сделала заявление.
Then one Saturday afternoon, some months later, she had an announcement...
Добрый день, приветствую всех на закрытом заседании надзорной комиссии.
Good afternoon and welcome to this private session of the Policing Executive.
Утро, день, ночь?
Morning, afternoon, night?
Утром первого дня мы провели общую оценку ситуации и уборку мусора на рифе, а затем, после обеда, уже закончили сбор остальных образцов.
In the first morning, we did a general survey and trash collection on the reef and then, in the afternoon, we finished up collecting the rest of the samples.
А, комиссар, добрый день!
Ah, Commissioner, good afternoon!
Добрый день, детектив-инспектор.
Good afternoon, Detective Inspector.
Добрый день, детектив-сержант.
Good afternoon, Detective Sergeant.
Выясним, видел ли кто-либо Джонатана сегодня днём.
Let's see if anyone's seen Jonathan this afternoon.
Увидимся там сегодня вечером.
We'll see you there this afternoon.
Пастырь придет завтра утром, ее отбытие в мир иной назначено на полдень.
We got a pastor coming tomorrow a.m., and then she's scheduled to pass tomorrow afternoon.
огда мы увидимс € после обеда, вам лучше быть готовыми цитировать Ќалоговый кодекс на эсперанто.
When I see you this afternoon, you better be ready to recite that Tax Code in Esperanto.
- Господин шериф.
- Afternoon, sheriff.
Полдень.
It's the afternoon.
- Добрый день.
- Good afternoon.
Да, сэр, сегодня днём, Как только он закончит...
Uh, yes sir, this afternoon, as soon as he's processed...
Привет Мисс Эрики!
- Good afternoon, Miss Erika.
А после обеда моей жене нужно будет наведаться на станцию King's Cross.
And this afternoon my wife needs to go to King's Cross station.
Я знаю, недавние события вызвали разрыв между нашими семьями, но надеюсь, что смогу убедить тебя и Росса навестить нас в Тренвите завтра после полудня ".
"I know that recent events have caused a breach between " our two families, but wonder if I could persuade you and Ross "to visit us at Trenwith tomorrow afternoon."
Кто-то залез в их офис сегодня, сказал, что из компании программного обеспечения, и зашел на нашу учетную запись.
Someone broke into their office this afternoon, he said he was from a software company, and he accessed our account.
Добрый день.
Afternoon.
Я могу подготовить все документы к обеду.
I can get you the paperwork by this afternoon.
Сегодня днем ещё люди придут.
I have new people coming this afternoon.
И я пообещала ему, что мы закончим с ним его космический корабль во второй половине дня.
And I promised him we'd finish his spaceship this afternoon.
Карлос Коронас подозреваемый в похищении сына Патриции де Лукас был отпущен во второй половине дня из-за отсутствия доказательств.
Carlos Coronas, the alleged kidnapper of Patricia de Lucas's son has been released this afternoon for lack of evidence.
А вчера во второй половине дня?
And yesterday afternoon?
Вы обещали, что сегодня мы победим доктора Лифриза.
You promised me that we were taking down Dr. LeFreeze this afternoon.
- Добрый день.
Afternoon.
- Добрый день.
Good afternoon.
- А я ему : "Слышь, дед, ну-ка ложись давай!" Ну и пришлось целый день выковыривать ему жвачку из волосни прям оттуда.
I said, "Come on, you old man, settle that ass down!"'Course I'm the one who had to spend the whole afternoon picking out the bubble gum from his bush.
- Ну да, целый день провозилась.
- Yes, I did. It went on the whole afternoon.
Целый день по одной доставала.
- Whole afternoon... pick, pick, pick, pick. - Oh, my God.
- Может, она тебе говорила, её сегодня допрашивала полиция.
Didn't know if she mentioned that she was questioned by the police this afternoon.
Извини, что побеспокоил.
Well, I'm sorry for interrupting'your afternoon.
- Его сегодня отпустили.
Being released this afternoon.
"Я обещаю положить деньги Косиме на перелет и учебу, на ее счет, сегодня после обеда."
"I promise to put Cosima's tuition and airfare into her account this afternoon."
А пока присядьте, расслабьтесь и насладитесь этим днём...
Meanwhile, sit back, relax, and enjoy our afternoon...
Мистер Чадвик владеет скачками после полудня в Св. Аните.
Mr. Chadwick owns a horse racing this afternoon at Santa Anita.
- Добрый вечер.
- Good afternoon.
Ну, симпозиум по расовым вопросам состоится сегодня вечером.
Well, the symposium on race is all set for this afternoon.
Сегодня я попросила Тома Джеймса стать координатором по экономике и, к моей огромной радости, он согласился.
This afternoon I asked Tom James to serve as economy czar and to my delight, he said yes.
Ко должен быть в Лондоне завтра в обед, так почему он покинул аэропорт и что ему понадобилось в этой районе?
Ko was supposed to be in London tomorrow afternoon, so why did he leave the airport, and what the hell is he doing in this neighborhood?
Я весь день провел на телефоне.
Well, I've been on the phone all afternoon.
И тогда... она отвергла меня на том самом диване который ранее тем вечером я помогал ей перевезти.
- For real. And then she rejected me on the very couch that, earlier that afternoon, I had helped her move, so I ask you, please consider my bill, because in my America, fair is fair.
- Добрый день, сэр.
Good afternoon, sir.